Читаем Игра киллера полностью

– Боже мой, Дженнифер, что стряслось? – В дверном проеме стоял второй пилот – худощавый рыжеватый молодой человек в голубой форменной рубашке. Под мышкой у него был пюпитр с зажимом, изо рта пахло выпитым кофе и солеными крекерами. – У нас тут сейчас работы по гор...

Джо приставил ствол пистолета к его виску и шагнул в свет и шум кабины пилотов.

– К сожалению, нет времени объяснять, джентльмены. – Джо подтолкнул второго пилота к его креслу. – Нам всем нужно постараться как можно быстрее посадить это корыто на землю.

Кабина пилотов оказалась меньше, чем он предполагал. Тесная клетушка с двумя креслами и полукругом приборной доски с циферблатами и рукоятками. И куча мелочей, которых не ожидаешь увидеть, – рычаг вроде ручного тормоза, звездный коврик на полу, автомобильный освежитель воздуха с сосновым ароматом над приборной панелью. Все это, вместе со взрывами шипения из рации обрушилось на сознание Джо, слегка оглушив.

– Что тут происходит?

Капитан даже не поднял голову от приборов. Это был пожилой мужчина с седеющими волосами и армейской татуировкой на правой руке. Рукава его форменной рубашки были закатаны, а правая рука лежала на переключателях.

– Давайте сажать самолет, ребята, – сказал Джо.

– Ты чего, решил угнать нас в Пеорию?

Второй пилот нервно улыбался, парализованный страхом. Он поднял руки, и в глазах его был заметен ужас.

– Ребята, мне очень неохота так с вами поступать, – произнес Джо ровным голосом, – но если вы не посадите эту штуку pronto[6], мне придется стрелять вам по конечностям.

– А кто вы, черт побери, такой?

Капитан Датчинг теперь смотрел на Джо, его ледяные глаза пылали гневом.

– Некогда объяснять, шкипер. – Джо навел пистолет на правый глаз капитана и взвел курок, дослав в патронник девятимиллиметровый аргумент. Через шесть минут будем или на земле, или в другом месте.

– И что ты сделаешь? – У второго пилота случился внезапный взрыв смелости. – Застрелишь нас? А кто будет сажать самолет?

Джо приставил дуло к правому бедру второго пилота и спустил курок.

Резким щелчком прозвучал выстрел, вспышка осветила ткань брюк и тонкие волоски на руке Джо.

Второй пилот конвульсивно дернулся, из легких его вырвался вопль. С виду казалось, будто Джо пришил его к креслу скобкой строительного пистолета, пуля застряла в мягких тканях.

– Ааааа!.. Аааааа!.. Господи Боже мой!

Второй пилот хватал ртом воздух, прижимая ладони к входному отверстию размером с десятицентовик.

– Аааа!.. Ааааа!.. Черт возьми!

Капитан начал бешено переключать рычажки, рявкнув в микрофон:

– Я – Сто девятый «Вестерн игл»! Прошу приоритетной посадки! Земля, кто меня слышит?

В динамиках затрещало, сквозь шорох статики прорвался голос:

– Сто девятый, говорит диспетчер наземной службы аэропорта Спрингфилд Метро, посадку не разрешаю.

– В чем дело, Спрингфилд?

– Мы загружены до предела, Сто девятый. Попытайтесь связаться с другими аэродромами.

Второй пилот все стонал:

– Господи... Боже мой... Боже мой...

– Заткнись, Дуг!

Капитан старался не отрывать взгляд от приборной панели.

– Я ранен, Джим, Бога ради...

– ЗА-А-ТКНИСЬ, ДУГ! – Командир корабля щелкал переключателями рации. Говорит Сто девятый «Вестерн игл», нужна срочная посадка, Куинси? Диспетчер Куинси, вы слышите меня?

Сквозь треск статики донесся новый голос:

– Сто девятый, говорит диспетчер аэропорта Куинси.

– Куинси, нам нужна срочная посадка.

– Посадку не разрешаю, Сто девятый, у нас все забито.

Джо посмотрел на часы: 6:32... 6:31... 6:30... 6:29...

Он подошел сзади к капитану и ткнул стволом пистолета ему в ухо. Пластмассовый ствол был еще горяч и издавал сильный запах авиамодельного клея.

– Нельзя терять время, парни, я уже сказал.

Джо снова взвел курок пистолета, подчеркивая срочность, потому что перед его мысленным взором стояла бомба в туалете, отсчитывающая секунды, и эта срочность отразилась на его лице, потому что капитан, посмотрев ему в глаза, уже не мог оторвать взгляд.

Капитан отвернулся к консоли и просто зарычал:

– Диспетчер Куинси, у нас чрезвычайная ситуация на борту! Запрашиваю немедленное разрешение на посадку и обеспечение всех спасательных служб. Вы поняли меня?

Молчание, треск и ответ:

– Вас понял, Сто девятый, даю коридор подхода и приоритетную посадку.

– Понял, Куинси, мы на высоте семь тысяч футов и продолжаем снижение.

– Вас понял, Сто девятый, принимаю вас на левую полосу один-восемьдесят.

– Понял, Куинси. – Капитан наклонился вправо и в микрофон внутренней связи сказал: – Дженнифер, подготовь пассажиров к аварийной посадке.

И капитан Датчинг вернулся к работе.

Джо смотрел, как командир корабля перебрасывает переключатели, вертит ручки и подает вперед рычаг управления. С резким громом полыхнули выхлопы двигателей, а на изогнутое ветровое стекло стали налетать дымные клочья облаков. С каждым прыжком и падением самолета, с каждой новой перегрузкой прыгало сердце Джо, с уменьшением высоты все сильнее становились свет и шум.

Джо подумал, не помолиться ли.

Второй пилот с гримасой боли держался за ногу.

Перейти на страницу:

Похожие книги