Читаем Игольное ушко полностью

– Не спеши, мам. Ты теперь каждый день в течение двух недель будешь рассказывать мне новости, – засмеялась Люси. – А вот и наш дом.

– По-моему, очень мило, – сказала мать. Женщины вошли внутрь. – Да у вас просто отлично.

Люси усадила маму за кухонный стол и приготовила чай.

– Том заберет твой чемодан. Он сейчас зайдет к нам на ленч.

– Это пастух?

– Да.

– Ну что, он находит Дэвиду здесь какую-нибудь работу?

Люси рассмеялась.

– Совсем наоборот. Однако пусть он лучше сам тебе все расскажет. А я хочу знать, как это ты надумала приехать.

– Доченька. Дело в том, что я тебя порядком не видела. Знаю, сама ты не любишь уезжать и бросать дом, но хотя бы раз в четыре года ты могла бы…

В эту минуту они услышали шум мотора, и вскоре Дэвид с Томом въехали на «джипе» во двор. Они открыли дверь дома, Дэвид поцеловал тещу и познакомил ее с Томом.

– Том, сегодня ты можешь заработать свой ленч, если принесешь сюда мамин чемодан, она уже захватила твои продукты, – сказала Люси.

Дэвид грел руки у камина.

– Что-то совсем сыро сегодня.

– Ну что, говорят, ты серьезно занялся разведением овец? – спросила мать.

– За три года стадо увеличилось вдвое. Жаль, что мой отец здесь никогда к этому серьезно не относился. Я огородил овцам место, где они пасутся, улучшил пастбищные условия, применил новые методы овцеводства. Сейчас у нас не только увеличилось поголовье, но еще и с каждой овцы стали получать больше мяса и шерсти.

Мать осторожно спросила:

– Полагаю, ты только руководишь, а всю физическую работу делает Том?

Дэвид захохотал.

– Нет, нет, мы с ним на равных, мама.

На ленч было овечье сердце, а мужчины съели еще и гору картошки. Мать похвалила Джо, удивившись, как мальчик умеет держать себя за столом. Она была довольна, что даже на далеком острове внук получает правильное воспитание. Потом Дэвид зажег сигарету, а Том набил табак в трубку.

– Да, хорошо у вас, но когда, хочу вас спросить, вы подарите нам с отцом еще внуков? – Мать подмигнула и улыбнулась.

Тут вдруг наступила долгая пауза. Все молчали. Мать почувствовала неладное и, чтобы как-то разрядить обстановку, сказала:

– Дэвид такой молодец у тебя, успешно со всем справляется.

– Да, – произнесла Люси тихим голосом.

* * *

Они бродили вдвоем по холму. Мать находилась на острове уже третий день, ветер стих, и можно было совершать приятные прогулки. Женщины взяли с собой Джо. Мальчик шел в теплом рыбацком свитере и меховой шубке. Они стояли на верху холма и смотрели, как Дэвид с Томом пасли овец. Люси чувствовала, что матери очень хочется о многом расспросить ее, но она не решается, поэтому дочь решила начать разговор сама.

– Дэвид меня не любит.

Мать быстро оглянулась – хотела убедиться, что Джо сейчас нет рядом и он не слышит разговора.

– Уверена, что все не так плохо, как тебе кажется. Понимаешь, мужчины проявляют свои чувства по-разному.

– О чем ты говоришь? Мы с ним после свадьбы практически не живем.

– Но как же?.. – Мать кивнула в сторону Джо.

– Это произошло еще до свадьбы.

– Боже, неужели все из-за той аварии?

– Нет, совсем не то, что ты думаешь. Как мужчина, он вполне нормален. Дэвид просто… не хочет. – По обветренным щекам Люси потекли слезы.

– Ты уже говорила с ним?

– Пыталась.

– Ничего, возможно, со временем…

– Мама! Прошло почти четыре года!

На минуту обе замолкли, размышляя об одном и том же. Они спустились вниз, к вереску, брели по мягкой земле, слабые солнечные лучи освещали им путь. Джо гонялся за чайками.

– Знаешь, однажды я чуть не потеряла твоего отца, – произнесла наконец мать.

Теперь уже Люси не знала, что сказать.

– Когда?

– Вскоре после того, как родилась Джейн. В то время у нас были проблемы с деньгами – отец все еще работал у своего папаши, к тому же это были тяжелые годы экономической депрессии. Я ждала уже третьего ребенка за три года; казалось, мне судьбой только и уготовано, что рожать детей и сводить концы с концами. И тут я вдруг узнаю, что он встречается со своей старой любовью – некоей Брендой Симмондс – ты ее не знала, она училась в Бейзингстоке. Мне тогда было тяжело. Я задавала себе вопрос: зачем живу, зачем все это делаю, и никак не могла найти подходящий ответ.

Люси смутно, отрывочно помнила те дни: ее дедушка с седыми усами, отец – копия дед, только более худой; продолжительные завтраки, обеды и ужины на кухне большого фермерского дома; много смеха, солнца и животных. Тогда ей казалось, родительский союз очень крепкий, надежный, счастливый.

– Ну и что же ты? Не ушла, я имею в виду.

– В то время это было не принято. Не было никаких нынешних разводов, одинокая женщина с большим трудом могла устроиться на работу.

– А сейчас, посмотри, женщины работают повсюду.

– И в прошлую войну так, но затем ситуация на рынке труда изменилась в худшую сторону. Думаю, на этот раз нас ждет то же самое. Вообще, если говорить, мужчина всегда находится в лучшем положении.

– Словом, ты рада, что осталась.

Перейти на страницу:

Похожие книги