Читаем If Death Ever Slept полностью

“Where did you tell them you went?”

“To three shoe shops.”

“Did you name the shops?”

“Yes. They asked. Zussman’s, and Yorio’s, and Weeden’s.”

“Did you buy any shoes?”

“Yes, I-” She chopped it off. “Of course not, if I wasn’t there. How could I?”

I shook my head at her. “Drink up. What was the name of the girl who hung onto the clapper so the bell couldn’t ring, or was it a boy?”

“Damn it, don’t be droll!”

“I’m not. You are. Beyond remarking that they’ll check at those three shops, and that if you tried that mess on them they’d find that you didn’t get your car from the garage that morning, there’s no point in listing the dozen or so other holes. I should be sore at you for thinking I could be sap enough to play with you, but you meant well, and it’s a tough trick to be both noble and nimble. So drink up and forget it-unless you want to tell me who did take the gun. Do you know?”

“Of course I don’t!”

“Just protecting the whole bunch, including Nora?”

“I’m not protecting anybody! I just want this awful business to stop!” She touched my hand with fingertips. “Archie. So I made a mess of it, but it wouldn’t be a mess if you would help me work it out. We could have done it Wednesday night. We didn’t take my car, we took a taxi-or we walked to the East River and threw it in. Won’t you help me?”

And there you are. What if I had lost sight of basic facts? The circumstances had been favorable. When I first saw her Monday afternoon on the terrace, as she approached with the sun full on her, I had realized that no alterations were needed anywhere, from the top of her head clear down to her toes. Talking with her, I had realized that she was fine company. At Colonna’s Tuesday evening I had realized that she was good to be close to. Not to mention that by the time I was too old to provide properly for the family her father would have died and left her a mint. What if I had lost my head, made a supreme effort, rushed her off her feet, and wrapped her up? I would now be stuck with a female who got so rattled in a pinch that she thought she could sidetrack a murder investigation with a plant so half-baked it was pathetic. There you are.

But she meant well, so I let her down easy, paid for the drinks without entering it on my expense pad, helped her into a taxi, and had no hard feelings as I took another one, to 20th Street.

Nothing doing on the reports. Neither Cramer nor Stebbins was around, and all Rowcliff had for me was a glassy eye.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература