Читаем Идущий в ночи полностью

— Она для меня все, — сказала Сандра. — А как у вас складывается жизнь? Наверное, у вас очень опасная работа?

Чивер пожал плечами, и на его губах появилась легкая улыбка.

— Я бы так не сказал. Сейчас опаснее всего заниматься наркотиками. Эти наркобароны и наркоманы — жуткие ребята. Я же расследую убийства. К тому времени, когда эти люди попадают ко мне, они кажутся не такими уж и страшными.

— Я с вами не согласна, — предостерегла его Сандра. — Да, жертвы убийств мертвы, но их убийцы остаются на свободе, и они по-прежнему опасны. Возьмем, к примеру, последнее дело. Люди, убившие Таннера Грина, продолжают охотиться на Джесси.

Чивер пристально посмотрел на Сандру:

— Вы ведь тоже актриса, мисс Нельсон?

— Прощу вас, зовите меня Сандрой. Я была когда-то актрисой, но теперь я — писатель. Хотя в какой-то степени я по-прежнему развлекаю людей. — Она указала на дорожный знак: — Вот здесь нужно свернуть.

— Так вы... все еще замужем? — спросил Чивер.

— Нет. А вы женаты?

Чивер покачал головой:

— Хотите верьте, хотите — нет, но не так-то просто выкроить время для свиданий, если ты работаешь в отделе по расследованию убийств.

— Я уверена, что хорошая женщина вполне смогла бы поладить с вами, детектив, — сказала Сандра. — Вот и мой дом, там, справа.

Чивер остановил машину у дома, на который она указала. Он был небольшим, уютным и напоминал своей архитектурой ранчо.

— Я подожду, пока вы войдете в дом, — сказал он.

Сандра улыбнулась:

— Спасибо.

Она вышла из машины, ей было приятно думать о том, что Чивер останется здесь до тех пор, пока она не закроет за собой входную дверь.

— Рэджи? — спросила она, открывая дверь.

— Мам, я здесь, за компьютером! — крикнула Рэджи.

Сандра поблагодарила Чивера за то, что он подвез ее, заперла за собой дверь и прислонилась к ней, Она все еще переживала за Джесси. Но, по крайней мере, теперь у Джесси был Диллон. Мир Сандры был сосредоточен вокруг Рэджи. Ее дочь была в безопасности, и жизнь казалась ей чудесной.

Тимоти лежал на постели и смотрел на потолок. День выдался просто замечательный. Ему нравилось общество миссис Тиздейл. Она еще не до конца оправилась после удара, но сохранила ясность ума, и рядом с ней он снова чувствовал себя молодым. Когда Джесси будет свободна, не на этой неделе, но в скором времени, они планировали съездить в резервацию.

Ему было очень хорошо. Обычно все, даже Джесси, не воспринимали всерьез его слова, когда он говорил о людях на стенах.

Но сегодня...

Сегодня проведать его приходил Диллон Вульф. И он был так похож на человека, чей образ показывали ему призраки.

На потолке появился Билли Тайгер. Сначала Тимоти видел лишь его очертания на штукатурке, но затем они начали принимать более отчетливую форму, как будто на потолок направили луч кинопроектора.

Билли Тайгер был видным мужчиной, в головном уборе из перьев и в традиционной яркой одежде семинолов. У него были миндалевидные глаза и темно-коричневая кожа.

— Брат Ястреб, — мрачно сказал он Тимоти.

— Тайгер, — ответил Тимоти.

— Наступает момент, когда прошлое должно столкнуться с будущим, — сказал Тайгер. — Они собираются. Я не знал этих людей, которые пришли со злыми намерениями. Они были одержимы алчностью и не осознавали, какую угрозу несут остальным людям.

Голос Тайгера стих, и на потолке появилось изображение. Тимоти увидел пыльную дорогу и старый город-призрак. Перед ним возникли здания почти такого же цвета, как и песок. Тимоти словно сам очутился в этом городе, на его улице. Он шел по деревянной мостовой к слегка покачивающимся на ветру дверям салуна. Он толкнул их и вошел внутрь. Какой-то человек играл на пианино, Тимоти сел около него и вдруг понял, что это уже не музыкант, а он, Тимоти, играет на пианино. Тимоти чувствовал, как его пальцы касаются клавиш. Рядом, прислонившись к пианино, стояла женщина. Она была все еще хороша собой, но выглядела потрепанной и усталой. Женщина запела, но в ее исполнении не было души. В прежние времена, когда она была совсем юной и полной надежд, у нее было красивое сопрано. Когда она улыбалась, ее улыбка, как солнце, освещала все вокруг. Но она устала, как, впрочем, и он. Слишком много времени провели они оба в Индиго.

Тимоти повернулся и увидел бармена, вытиравшего тряпкой барную стойку, рядом несколько посетителей глушили виски.

Он осмотрелся и увидел игроков в покер. Джон Вульф, преисполненный тихой уверенности в себе, производил впечатление лидера. Однако он не был вождем племени. На самом деле Вульф был всего лишь полукровкой, которого не хотели принимать ни в одном, ни в другом мире, но это придавало ему сил, ведь ему приходилось самостоятельно прокладывать себе дорогу в жизни. Если и существовал человек, способный спасти Индиго, то это был Джон Вульф.

Перейти на страницу:

Похожие книги