Читаем Идущие следом полностью

– Ничего невероятного, мой юный друг, в этом нет! Пусть сие покажется вам греховным, но живые и мёртвые никогда не утратят связи. Знаете ли вы, что на землях сарацин человек не считается умершим, пока цела его могила? Если человек живёт в памяти потомков, то его душа продолжает жить, а зачастую и защищать своих близких. Не удивляйтесь! Этому есть множество свидетельств, кои признаны даже слугами Господа нашего Иисуса Христа. Что касается сарацинских традиций, то я считаю их разумными и достойными подражания.

– Вы говорите ужасные вещи, шевалье!

– Пустое! Меня больше интересует другое… – Орландо де Брег замолчал и нахмурился. Подкрутил усы, а потом положил руки на пояс:

– Как вы думаете, Жак, зачем Святому Трибуналу понадобились остальные гобелены?

– Понятия не имею… – протянул я и покачал головой. – Может быть, в записях графа есть объяснение этому поступку?

– Это выглядит весьма странным, – продолжал рассуждать де Брег. – Если карта состоит из трёх частей, то почему управляющий прятал только один из гобеленов?

– Значит, тому была причина.

– Возможно, в дневниках и записях существует некая тайнопись, о которой неизвестно управляющему. Не думаю, что граф Арно так безоговорочно доверял старцу, дабы передать ему все ключи к этой тайне. Такое доверие, учитывая наши приключения, слишком опасно. Если бы управляющий доподлинно знал о тайне Буасси, то его давно бы доставили в Святой Трибунал, а затем, как это было с Гуарином Грандом, выведали бы все подробности. Под пытками или без оных, но старик рассказал бы всё! Поверьте, я видел множество крепких мужчин, но ни один из них не выдерживал дознания в Святом Трибунале.

– Это значит, что без дневников мы ничего не узнаем, – развёл руками я.

– Поживём – увидим, – сказал де Брег. Он проводил одну из служанок своим кошачьим взглядом и хмыкнул. – Ступайте собирать вещи, а я скоро вернусь…

<p>Глава 16</p>

Собрав свои пожитки, я пожаловал несколько монеток слуге, который прислуживал мне в этом замке, и спустился во двор, бросив взгляд на портрет женщины, которая унесла с собой ещё одну тайну, дарованную нам Божественным провидением. Во дворе суетились слуги, запрягая в карету лошадей и укладывая припасы на повозки. Не увидев де Брега, я пожал плечами и отправился седлать Альто, но не успел сделать и нескольких шагов, как заметил шевалье, который выходил из пристройки, застёгивая на ходу пояс.

– Тьфу ты, Господи… – пробурчал он. – Этих женщин не понять. Их настроение меняется чаще, чем погода в горах. Жак, что вы так уставились? Вы собрались в дорогу? Рад за вас! В таком случае – где Паскаль Жанэ? Не знаете? Тогда какого дьявола вы топчетесь на месте, словно животное известного богослова,[12] которого, к слову, зашили в мешок и утопили за его любовные похождения?

Следом за шевалье из пристройки выпорхнула раскрасневшаяся служанка графини. Она заметила меня, покраснела ещё больше и стремительно унеслась прочь. Судя по беспорядку её наряда, она одевалась весьма и весьма поспешно.

– Вы меня в который раз удивляете… – только и смог выдавить я.

– Чем именно?

– Вашими… – Я не нашёлся с определением и замолчал.

– Грешен, – пробурчал шевалье, – но, по крайней мере, я не уподобляюсь святошам, кои осуждают человеческие пороки, забывая о своих собственных.

– Вы меня укоряете?

– Вас?! Боже меня упаси! Вы, если забыть о загубленных душах, практически безгрешны! Убитые на поединках не в счёт. Их даже на исповеди пропускают мимо ушей, – отмахнулся он, продолжая сражаться с непослушной перевязью. Закончив, Орландо подтянул сапоги, а потом поднял голову, посмотрел мимо меня и довольно оскалился. – Не правда ли, святой отец? Славный выдался денёк, во славу Господню!

Обернувшись, я увидел священника, который подошёл так тихо, что мы не услышали его шагов.

– Не много ли вы себе позволяете, сын мой? – спросил священник и поджал губы.

– Отче, вы о чём? – довольно мирным тоном спросил шевалье де Брег. – О служанке? Но ведь хороша, чертовка! Вы и сами на неё пялились! Ещё немного – и кровь ударила бы вам в голову! Берегитесь! Это может сыграть скверную шутку с вашей святостью.

– Сударь… – почти зарычал священник.

– Нет, я совершенно серьёзно! – добродушно продолжал Орландо. – Слыхал я об одном священнике, который так боролся с искушением, подстерегающим прихожан, что однажды утром проснулся в притоне, в компании трёх гулящих девиц и дюжины пустых бутылок. Я даже не сомневаюсь, что сей пастырь наставлял их на путь истинный, да так умаялся, что и задержался. Всё бы ничего, но из одежды на нём присутствовал лишь нательный крест, а тела девиц, как вы понимаете, тоже не были отягощены одеждами. Знатная была всенощная, полагаю! Знаете, чем она кончилась? Нет? Меньше чем через год девки родили по мальчику, кои, при должном воспитании, могли стать истыми слугами церкви, но… – шевалье развёл руками и притворно вздохнул. – Стали разбойниками! Как-то раз, вечером, они обокрали церковь и убили священника. Мерзавцы даже не могли себе представить, что подняли руку на родного папашу. Такая вот незадача…

– Довольно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Орландо де Брег

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы