Читаем Идти полным курсом полностью

— Твоя правда, штурман, — отозвался боцман. — Что адмиралу голландского флота до какого-то гамбургского торгового корабля? Надо привлечь внимание адмирала, долго нам не продержаться: команда валится с ног от изнеможения.

— Знаю, — только и ответил капитан.

<p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p>

— Гром и молния! Да это алжирцы!

Адмирал де Рюйтер опустил подзорную трубу и, обернувшись к стоявшим поодаль капитанам своей эскадры, с которыми только что провел военный совет, спросил:

— Не рановато ли мы заключили договор с беем?

— Похоже, что так, минхер адмирал, — подтвердил капитан флагмана. — Теперь эта свора ускользнет от нас. Вы только поглядите, они так обнаглели, что набрасываются на добычу, словно коршуны, под самым носом у нас. — Он вытянул руку в направлении двух алжирских фрегатов, охотившихся за «Мерсвином».

— Неужели они посмеют напасть, дядя, теперь, сразу после подписания договора? — Этот вопрос задал племянник адмирала Жан де Рюйтер, пятнадцатилетний морской кадет.

— Посмеют или не посмеют — для нас это не имеет большого значения, если тот, за кем они гонятся, не голландец.

Адмирал внимательно наблюдал за отчаянно дерзкими маневрами, благодаря которым «Мерсвин» вновь и вновь отрывался от преследователей. Жан де Рюйтер попросил разрешения воспользоваться подзорной трубой адмирала, чтобы получше разглядеть корабль, которому грозила опасность. И сказал, возвращая её де Рюйтеру:

— Он идет под гамбургским флагом, дядя, — белая башня на красном поле. Что вы думаете по этому поводу?

— Что я думаю? — Адмирал недовольно покосился на кадета. — Я думаю, что господин племянник слишком много себе позволяет. Тебя разве спрашивали, кадет?

Юноша мгновенно покраснел до корней волос, однако тут же сдернул с головы шляпу, по-солдатски вытянулся и отчеканил:

— Виноват, минхер адмирал!

Де Рюйтер и сам уже давно заметил, что корабль гамбургский. Но что ищут граждане вольного города здесь, у берегов Алжира? Еще менее понятными были маневры преследуемого: корабль вновь и вновь пытался уйти от погони то в восточном, то в южном направлении, как будто непременно хотел попасть в алжирскую гавань. Но если его цель Алжир, тогда почему рейсы за ним гонятся? Некоторый смысл действия гамбургского капитана приобретали лишь в том случае, если он спешил на встречу не с беем, а с ним, адмиралом де Рюйтером. Но почему он не поднимает голландский флаг, если, к примеру, спешит передать адмиралу важную весть? Надо быть ослом, чтобы доверять важные сообщения таким вот сорвиголовам. Но с кораблем этот молодец управляется отменно, этого у него не отнимешь. Вот он опять увернулся от преследователей, хотя расстояние до них неумолимо сокращалось. Нет, пожалуй, ему не уйти: алжирцы непременно его настигнут.»

Между тем «Мерсвин» приблизился настолько, что уже можно было разглядеть все подробности его рангоута и такелажа, и адмирал поманил к себе племянника.

— Ну-ка взгляни повнимательнее и ответь мне, когда и где строили такие галионы? И что ты можешь сказать о его фокгалсах?

Жан де Рюйтер бойко отвечал, что корабль — голландской постройки и сошел со стапелей не менее тридцати лет назад. Только такелаж у него нынешних времен, поскольку тридцать лет назад под лиселями ещё не ходили.

— Неплохо, — похвалил его адмирал. — Этот парень рискует гораздо больше, чем можно ожидать от гамбургского «купца». Жаль, он вполне заслуживает, чтобы мы ему помогли.

С этими словами адмирал вновь уставился в подзорную трубу — и тут же заметил на топе фок-мачты так хорошо ему знакомый вымпел Карфангера. Де Рюйтер немедля подозвал к себе Корнелиса ван Гадена, капитана самого быстроходного судна своей эскадры.

— Живее, ван Гаден, тотчас же отправляйтесь на свой корабль, поднимайте всю парусину и позаботьтесь о том, чтобы эти нехристи оставили гамбуржца в покое. Как вы это сделаете — мне безразлично. Единственное, что я вам запрещаю, это открывать огонь.

Через минуту ван Гаден уже сидел в шлюпке, гребцы тут же навалились на весла, и она полетела к стоявшему неподалеку флейту. Еще с полпути капитан ван Гаден прокричал своему лейтенанту первые команды и приказал пошевеливаться. Лейтенант быстро сообразил, в чем дело, и не успел капитан подняться на борт своего корабля, как мачты его оделись парусами, а якорные канаты были выбраны.

Оба алжирца уже настигли «Мерсвин» и выбирали момент, чтобы подойти к нему с обеих сторон на расстояние прицельного выстрела; как вдруг с квартердека подлетевшего флейта раздался зычный голос ван Гадена, приказывавшего пиратам прекратить охоту за «Мерсвином», который прибыл сюда по приказу адмирала де Рюйтера. Если это требование не будет выполнено, адмирал сочтет себя обязанным разорвать только что заключенный договор, и тогда им не поздоровится от алжирского бея.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика