Читаем Идол темного мира полностью

Они, волоча за собой чертовых кроликов, пошли в ту сторону, откуда явились жрецы мимо-помо, ныне унесенные пусть не ветром, но коньячной волной. Пройдя через продуктовый подвал, отряд добрался до широко распахнутой металлической двери, за которой виднелась хорошо освещенная лестница, ведущая наверх. Лорд Энтони, окончательно пришедший в себя, снова шагал первым. Остановившись на пороге, он поднял голову и прислушался к звукам, доносившимся сверху. Где-то там, на другом конце лестницы, громко звучали сердитые голоса. Похоже, оставшиеся неутопленными жрецы собирались спуститься вниз. Лорд Энтони вопросительно посмотрел на Кляма. Но тот лишь покачал головой и развел руками. (Точнее, одной рукой. В другой он держал клетку, и Нуся бдительно следила за тем, чтобы бедолага Клям втихомолку не бросил ее где-нибудь в темном углу.) Да и в самом деле, у них ведь по-прежнему были одни только ножи… Нуся подошла к лорду и тихо сказала:

— Не пора ли тебе взяться за этот твой револьвер? — и рука девушки коснулась оружия ноксов, по-прежнему торчавшего из-за пояса сэра Макдональда.

— Да, пожалуй, — неуверенно ответил лорд Энтони. Он мучительно пытался вспомнить, какую же из кнопок он нажимал в первый раз. Ведь гениальный ксанти Ойро Кимус, разгадавший тайну древнего оружия, утверждал, что кнопки и курки нужно нажимать строго по очереди…

— Черт побери, — прошипел сквозь зубы лорд Энтони, — я не помню, какой курок уже использован!

— Правый, — без тени сомнения сказала Нуся.

— Откуда ты знаешь? — удивленно посмотрел на нее сэр Макдональд. — Ты что, видела?

— Нет, но ведь ты не левша, так? — улыбнулась отважная девушка. — Значит, для тебя естественно было начать с правой стороны.

В этом утверждении был свой резон. Немного подумав, лорд Энтони согласился с Нусей. Значит, теперь он должен нажать желтую кнопку, левую, и спустить левый курок… интересно, что произойдет после этого? Сэр Макдональд уже не сомневался в том, что «револьвер» действует непредсказуемым образом. И никакого особого вреда живым существам не причиняет.

Он решительно зашагал вверх по широким ступеням, стараясь, чтобы клетка с кроликами не ударилась о стенки и не произвела ненужного шума. Остальные не отставали ни на шаг.

Поднимались они долго, и в конце концов пришли на широкую площадку и увидели очередную железную дверь, но не распахнутую, а лишь чуть приоткрытую. Из-за двери по-прежнему доносились голоса, но теперь они звучали приглушенно.

— Похоже, та команда удалилась на совещание, — высказал предположение лорд Энтони. — Ну что, вломимся туда все сразу, или попытаемся как-то разведать обстановку?

— Мы же не знаем, где окажемся, — сказала Нуся. — Надо хоть заглянуть туда… вдруг нас ловушка ожидает?

— Разумно, — кивнул сэр Макдональд и, подойдя к двери, осторожно просунул голову в щель. Но тут же повернулся к отряду. — Никого. Большое помещение, дверь напротив этой, широко открыта. Они все где-то там, в глубине. Пошли!

И лорд Энтони, храбро распахнув противно скрипнувшую железную дверь, перешагнул через порог.

…Коридор, извивавшийся, как пьяная змея, вывел их в центральный зал Хранилища идола Ого. Там, возле опустевшего постамента, толпились жрецы — старших рангов. Все младшие уплыли в подземный ход на коньячных волнах. Что это именно старшие жрецы, разъяснил лорду Энтони Клям, когда они добрались наконец до входа в зал. Вся компания замерла в коридоре, прижавшись к стенкам, и принялась тихо обсуждать, что делать дальше. Впрочем, они вполне могли говорить и в полный голос — жрецы так громко ругались, что вряд ли могли услышать какие-то посторонние звуки. Клям не стал переводить все подробности высказываний жрецов, сказал только, что они недовольны младшим составом — слишком уж те долго не возвращаются с пленниками. Однако сами старшие лезть в подвал и не собирались. Несмотря на то, что они отчаянно хорохорились друг перед другом, нетрудно было догадаться: жрецы основательно напуганы.

Лорд Энтони всмотрелся в старших жрецов мимо-помо. Он видел их лишь однажды, перед началом улиточьих бегов, но тогда их лица были скрыты под золочеными шлемами, и кто из них есть кто, сэр Макдональд, естественно, не знал. А ему хотелось определить главного, Аркашу. Жрецы, ругавшиеся на чем свет стоит, были сейчас принаряжены точно так же, как на стадионе, только шлемы отсутствовали. Те же пятнистые шкуры на плечах, те же юбочки из ярких перьев на пышных бедрах, те же валяные сапоги на ногах. Прически жрецов, как теперь было видно, представляли собой такие же щетки поперек лысин, как у Кляма, — щетки всех цветов радуги. У некоторых из жрецов были в руках те самые «хлопушки для мух», которыми они орудовали на стадионе, усмиряя не в меру шумных зрителей. Держа наготове «револьвер» ноксов, с пальцем на желтой кнопке, лорд Энтони пытался угадать, кто тут самый важный. Зачем ему это было нужно, он и сам не знал, просто его одолел спортивный интерес. Но его оторвали от наблюдений, причем самым бесцеремонным образом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энтони и компания

Похожие книги