Когда лорд Энтони очнулся, он обнаружил, что лежит уже не на соломе, а на мягкой живой траве. Рядом с ним маячили две фигуры, едва различимые во тьме безлунной ночи. Лорд Энтони со стоном повернулся на бок и задрыгал руками и ногами, пытаясь встать. Но ничего у него не вышло. Ноги почему-то были как ватные, руки тоже…
— Черт побери, — пробормотал он, — что со мной случилось? Похоже, я заболел.
— Нет, милорд, вы просто испробовали особого вина местного производства, — раздался из темноты вежливый баритон. И тут же лорд Энтони почувствовал, как дворецкий вложил что-то в его безвольную ладонь. — С вами желает поговорить ваша матушка, милорд. Возможно, это вас несколько взбодрит.
Лорд и вправду сразу почувствовал себя намного бодрее. От злости. Ну неужели во всей Галактике не существует места, где он мог бы укрыться от леди Моники? Он поднес трубку космического телефона к уху.
— Да, мама.
— Здравствуй, Тони, — сухо произнесла леди Моника и замолчала.
— Добрый вечер, мама, — уныло откликнулся сэр Макдональд. — У тебя что-то срочное? Я неважно себя чувствую.
— Слышу, — еще суше сказала леди Моника. — Судя по твоему голосу, ты опять напился, как простолюдин.
— Ох, нет, мама, дело совсем не в этом… — начал было возражать лорд Энтони, но спохватился и умолк. А ведь и в самом деле, он просто-напросто напился! Вот дурак!
Леди Моника, правильно истолковав причину молчания сына, разразилась назидательной речью о вреде пьянства, и лорд Энтони отодвинул трубку подальше от уха, ожидая, когда матушка выскажется до конца и заговорит о чем-нибудь более существенном. Ждать пришлось долго. Леди Моника всегда бывала неистощима в своих нотациях. Но минут через пятнадцать поток ее красноречия все же прервался.
— Я, собственно, хотела тебе сказать, что неподалеку продается одна симпатичная планета, на которой вполне можно разводить на продажу гигантские гладиолусы, — сообщила она.
— Так-так, — оживился лорд Энтони, — а почему ее продают?
— Потому что ее нынешний владелец — полный идиот и ничего не понимает в растениеводстве! — весело откликнулась леди Моника. — Он пытался выращивать там артишоки, представляешь?
Лорд Энтони хихикнул. Действительно, нужно быть полным профаном, чтобы в климате, подходящем для гигантских гладиолусов, пытаться вырастить растение, требующее прямо противоположных условий.
— Сколько он хочет?
— Пятнадцать миллионов.
— Покупай, — твердо сказал сэр Макдональд. — Я сейчас переведу деньги.
— И добавь еще немного на хозяйство, — приказала леди Моника. — Я уже все истратила.
Лорд Энтони охнул, вспомнив, какая сумма еще недавно лежала на хозяйственном счету, и отключил связь, не попрощавшись с матушкой.
Перевод денег благодаря наручному компу занял не больше минуты, после чего лорд Энтони ощутил себя полностью готовым к действию.
— Ну, Лорримэр, — спросил он, — где все остальные?
— Я здесь, Тони, — послышался из темноты голосок Нуси. — А вот с Клямом беда…
Глава шестнадцатая
— Беда? — переспросил лорд Энтони. — В каком смысле — беда?
Его воображение тут же нарисовало страшную картину: бедолагу Кляма заворачивают в тонко раскатанное тесто, и…
— До него не добраться, — ответила Нуся, подходя поближе. — Его заперли в Жертвенной Башне, и сторожат его сами жрецы. Они его узнали. И решили сделать из него главную фигуру жертвоприношения. Послезавтра, в полночь.
— Так, спокойно, — сердито сказал лорд Энтони, услышав в голосе девушки подступающие слезы. — До послезавтра у нас куча времени. Что-нибудь придумаем. Где эта дурацкая башня?
— В другом конце долины.
— Пошли! — и сэр Макдональд, в котором мгновенно проснулся боевой дух предков, надел на плечи рюкзак и засунул за пояс оружие ноксов. — Лорримэр, а мой бластер где?
— К сожалению, остался на звездолете, милорд.
Лорд Энтони чуть было не приказал: «Сбегай за ним быстренько», но вовремя спохватился. Далековато бежать придется…
— Ладно, обойдемся и так. Куда идти, Нуся?
Девушка повела их вокруг селения уша-дока. Они шли, скрываясь в темноте, прячась то за оградами невысоких домов, то за кустами и деревьями, разросшимися вдоль окраин поселка. И вот наконец впереди начал смутно вырисовываться силуэт некоего громадного мощного сооружения.
Это и была Жертвенная Башня.
Прежде всего нужно было найти укрытие, поскольку уже близился рассвет. Уша-дока скоро обнаружат, что двое пленников исчезли, и пустятся в погоню. А кто может знать, какие у них в наличии имеются средства? Если, например, они отправят по следу беглецов хорошую гончую собаку…
— У них есть собаки? — тихо спросил лорд Энтони.
— Собаки? — недоуменно переспросила Нуся. — Что это такое?
— Это звери, которые умеют выслеживать людей по запаху, — пояснил сэр Макдональд.
— Есть, — уверенно сказала девушка. — Только они называют их не собаками, а ползунами. Ползуны кого угодно найти могут, хоть человека, хоть животное, и вещи отыскивают тоже. Как только рассветает — их за нами пустят.
— Ручей тут есть поблизости? — поинтересовался лорд Энтони. — Рядом с этой чертовой башней?
— Есть, а зачем тебе?