Когда она наконец подъехала к дому предполагаемой жертвы, Джесси была слегка удивлена, обнаружив скромное, но ухоженное ранчо в ничем не примечательном пригороде. Ей было немного стыдно признаться, что она ждала увидеть здесь нечто, больше напоминающее ветхий сарай. Но если не обращать внимания на запах химикатов в воздухе и непрерывный звук промышленного отбойника, расположенного слишком близко к этому месту, то можно сказать, что район выглядел довольно респектабельно.
Жена пропавшего мужчины открыла дверь ещё до того, как Джесси успела постучать. Её каштановые волосы были собраны в причёску, напоминающую птичье гнездо, а под глазами были тёмные круги. На ней был мешковатый халат, по мнению Джесси, скорее всего, принадлежавший её мужу.
- Вы та самая сотрудница полиции Лос-Анджелеса, о которой сказал мне мистер Моисей? – затаив дыхание, спросила она.
- Да, здравствуйте, - сказала Джесси, протягивая руку. Меня зовут Джесси Хант.
- Пожалуйста, проходите. Я Виктория. Можете называть меня Вики.
- Спасибо, Вики.
- Хотите кофе, мисс Хант?
- Зовите меня Джесси и, спасибо, но не хочу. Я вижу, что Вы беспокоитесь, так что, почему бы нам сразу не перейти к делу? Почему Вы думаете, что Ваш муж пропал?
- Я знаю, что в полиции считают, что я слишком остро реагирую, - сказала Вики, устраиваясь за обеденным столом. – Но Вы должны понять, что Боб ведёт очень упорядоченный образ жизни. Он просыпается каждый день ровно в шесть утра. Бегает на дорожке тридцать одну минуту. Шесть минут проводит в душе. На завтрак каждое утро он ест омлет из двух яиц с тёртым сыром, ломтиками авокадо, кусочком хлеба из цельнозерновой муки и один банан. Он всегда выходит из дома в 07:15, чтобы в 08:00 уже быть на работе. Каждый день ровно в 17:00 он встаёт из-за рабочего стола. И если ему не нужно выполнять ещё какое-то поручение по работе, или у него нет встречи, то он всегда приходит домой к 17:55. Если он опаздывает, он мне звонит. Опоздания для него недопустимы. Когда я ему звоню, а он не может ответить, то в течение пяти минут он обязательно мне перезванивает. Не ответить на звонок для него также неприемлемо. Эти вещи являются для него неизменными. Он не отличается спонтанностью. И точно не задержится на всю ночь, не предупредив меня. К тому же, у него отключен GPS, чего вообще никогда не бывает. И все мои звонки переходят на голосовую почту, а значит, его телефон тоже выключен.
Джесси с минуту сидела за столом, давая возможность Вики выговориться. У неё сложилось впечатление, что не только Боб в этой семье любил порядок. Когда ей показалось, что Вики немного успокоилось, она ответила.
- Как Вы считаете, Вики, могло ли случиться что-то такое, о чём Бобу неудобно было бы Вам рассказать?
- Что, например? – резко спросила Вики.
- Например, его понизили в должности, или он потерял работу и не знает, как сказать Вам об этом. Может быть, именно поэтому он и не возвращается домой.
Вики покачала головой ещё до того, как Джесси успела закончить вопрос.
- Во-первых, он отлично справляется со своей работой. Он там уже около десяти лет и его высоко ценят. Ему дважды предлагали повышение по службе, но он отказался, потому что ему нравится рутинная работа программиста. Во-вторых, если бы его уволили, он бы не стал игнорировать мои звонки. Он бы вышел из себя. Я работаю в отделе кадров и знаю, как поступить в таком случае. Ему бы понадобилась моя помощь со всей этой бюрократией.
- Хорошо, - признала Джесси. – Возможно, есть ещё одна причина, по которой он может быть вне зоны действия сети? Не мог ли он встретиться с кем-то из друзей, напиться и заночевать дома у того человека?
Вики посмотрела на неё так, будто Джесси высказала предположение, что её муж улетел на Луну. Медленно, но уверенно женщина произнесла:
- Боб не напивается с друзьями. Он не такой.
- А какой же Ваш Боб? – осторожно спросила Джесси.
- Боб отдаёт десятину церкви и два раза в неделю работает в столовой для бездомных. Он почти каждые выходные работает волонтёром в детских клубах, где учит ребят программированию. Он хороший человек.
Джесси кивнула. Она не сказала, но впервые с тех пор, как Гарленд Моисей предложил ей проверить эту зацепку, она вызвала у неё интерес. Наверное, обобщать не стоило, но каждый раз, когда жена говорила, что её муж хороший человек, это заставляло Джесси задуматься.
- Хорошо, - сказала она, вставая. – Позже у меня могут возникнуть к Вам дополнительные вопросы. Но пока я схожу в управление и постараюсь убедить их направить все возможные ресурсы на поиски Боба.
- Спасибо, - сказала Вики. – Но помните, только я называю его Бобом. Им он известен под своим полным именем – Роберт.
- Точно, - сказала Джесси, заглядывая в свои записи. – Я знаю. Роберт Уилфорд Райланс.
В своей работе Джесси старалась не делать поспешных выводов.
Но ещё до того, как поговорить с начальником полиции Редландса, Дуэйном Столлером, она уже знала, что особой помощи от него ждать не придётся.