Читаем Идеальный вальс полностью

– Фу! Никто меня не видел, и ты прекрасно знаешь, что я бы не позволила никому обвинять тебя в моем неприличном поведении. Теперь перестань обижаться и, пожалуйста, спустись помочь мне сесть на лошадь. Я голодна и желаю вернуться и позавтракать.

***

Леди Элинор упомянула, что посетит музыкальный вечер в доме леди Торн сегодня вечером, – небрежно заметил Джайлс в то время, как они с Себастьяном ужинали в клубе Джайлса. – Если я достану приглашение, мне интересно, пойдешь ли ты. Продолжить ухаживание и все такое.

– Музыкальный вечер? – Себастьян состроил гримасу. – Кучка старых сплетниц сидит в кружочке и слушает некое ужасное сопрано! – Он покачал головой. – Нет, спасибо. Это совсем не мое.

– Вот танцы – это твое, как я полагаю, – иронически заметил Джайлс. Он отставил в сторону свой бокал и потянулся. – Не имеет значения. Я просто подумал, что ты будешь рад возможности продолжить свое ухаживание за Здравомыслящей Леди. Мне кажется, что она, несомненно, посещает подобные мероприятия. И там будет не сопрано, а какой-то венгерский скрипач, приехавший прямо с континента. Все леди от него просто без ума, – добавил он хитро, – даже самые здравомыслящие и исполненные долга. Я подумал, что стоит на него взглянуть и понять, вокруг кого столько суеты. Ты уверен, что не хочешь пойти?

Себастьян покачал головой. Кроме того, что его не интересовала музыка, он не хотел рисковать и снова встретиться с мисс Мерридью.

– Нет, завтра я поеду с леди Элинор на прогулку в парк. Это больше похоже на то, что, по моему мнению, является настоящим ухаживанием. Пожалуй, я вернусь домой и напишу несколько писем.

Дело было не только в его представлении об ухаживании. Для визита в парк имелась и другая причина. Себастьян должен был стереть из своей памяти навязчивую картину: видение стройного женственного тела, свесившегося с лошади; золотые локоны, щекочущие его лицо; и это же самое теплое женское тело, с чувством прижимающееся к нему.

Визит в парк с совсем другой леди уничтожит эти видения, так, по крайней мере, ему казалось.

Джайлс кивнул.

– Уверен, что твоя идея лучше. Леди Торн называет это своим маленьким личным soiree, но не менее половины всех женщин высшего света подтвердили свое участие. Этот загадочный скрипач сейчас у всех на устах. Без сомнения, это будет незабываемое представление. – Джайлс заботливо снял пушинку со своего пиджака. – Увы, девочки Мерридью туда не пойдут. А мне бы хотелось познакомиться с ними поближе. Такие очаровательные девушки. Но совсем не интересуются музыкой.

Себастьян нахмурился. Если мисс Мерридью там не будет, то нет причин, почему бы не пойти ему самому. Он решил по возможности избегать мисс Хоуп. Себастьян допил свой бокал портвейна и встал, чтобы уйти. Пока они ожидали лакея, который бы подал им пальто и шляпы, Себастьян задумчиво заметил:

– Знаешь, подумав, я решил, что, вероятно, будет совсем неплохо посетить этот твой концерт. У нас с леди Элинор появится тема для разговора на завтрашней прогулке по парку.

Казалось, что Джайлс нашел достаточное количество пушинок в складках своего пальто и был очень этим озабочен, поскольку то, что он пробормотал в ответ, Себастьян так и не расслышал. Когда же, наконец, Джайлс привел в порядок свою одежду и поднял голову, в глазах его плясали чертики.

– Очень умно, Бас, я с тобой согласен. Вы получите очень достойную тему для разумной беседы. – Он надел на голову шляпу под щегольским углом. – Что же касается леди Торн, то она всегда преследует некоторые цели, я имею в виду культурные цели. Их исполнение – обязательно. Стоит нам попробовать уклониться от чего-либо, и нас тут же выставят за дверь.

<p><strong>Глава 5 </strong></p>

Весь мир – театр.

В нем женщины, мужчины – все актеры.

У них свои есть выходы, уходы...

Уильям Шекспир. «Как вам это понравится», акт II, сцена VII, Жак, перевод Т. Щепкиной-Куперник

Леди Торн просто-таки набросилась на Джайлса с Себастьяном.

– Два молодых джентльмена! Это восхитительно! Вы не представляете, как трудно уровнять число леди и джентльменов. Не знаю в чем дело, но почему-то все уверены, что только женщины смогут получить наслаждение от музыки дорогого графа! – Широко улыбаясь и считая мужчин своей собственностью на этот вечер, она провела их в большую гостиную. – Я разделю вас. Разбейте эти толпы женщин. Джайлс, мой дорогой мальчик, что делает в эти дни ваша матушка? Возраст уже давал о себе знать, когда я видела ее последний раз! Какая досада, что она не приехала в Лондон на этот сезон! Сядьте вот там, пожалуйста. – Она толкнула Джайлса в центр группы, состоящей из одних леди.

Леди Элинор Вайтлоу была одной из них. Себастьян видел ее, одетую в скучнейшую серую саржу.

– Леди Торн, я предпочел бы сидеть там с...

Перейти на страницу:

Похожие книги