– Теперь у меня есть своя картина, как у богатых мальчишек. Мы как-то пролезли в один о-очень богатый дом, и там над камином висели все они! – кричал Рони.
– Прям-таки они сами висели? – засмеялась я.
– Нет, вот такие-же картинки на огромной бумаге! – ответил мальчишка, показывая мне лист, на котором был изображен он в кепке со своей ухмылкой и веснушками на носу.
– Это очень красиво. Храни ее, потому что через несколько лет первые зарисовки этой девушки станут очень дорогими.
– Чего это? Кому нужна моя морда? – удивился пацан.
– Увидишь. А пока твоя морда нужна всем нам, понял? Мы оставим вас. Вечером покормите Филиппа, а я приеду завтра.
Я закончила с досками, и мальчишкам оставалось вынуть их из ванн и поставить на просушку. Зашла к Филиппу и нашла его спящим. Он набирался сил. День был воистину хорошим. Теперь мне нужно было придумать, что сказать Дэйзи, и как объяснить ей, что мы не будем больше жить вместе.
Дэйзи не подала вида, что я пришла не одна. Мэри скакала как козочка, рассказывая о том, что они не сидят без дела, и ходили сами с моими рисунками по известным Дэйзи домам, куда ее теперь ждали с нетерпением.
– Это Эвити, и я хочу попросить тебя, Дэйзи, оставить жить здесь. Я сама буду платить за не, и она будет работать со мной, - заявила я.
– Но у меня нет дополнительной комнаты, милая, - подняла брови старушка, но в тот же момент, словно поняла, что это еще не все новости, погрустнела. – Ты хочешь, чтобы она жила здесь вместо вас? Ты покупаешь дом?
– Мэри, покажи Эвити дом. Сегодня она поедет к себе, а на днях, если позволит Дэйзи, будет жить здесь, - я решила поговорить без детских ушей.
– Дэйзи, милая, в моей жизни произошли очень серьезные перемены. Сегодня ночью. У меня не будет возможности жить здесь с вами, как бы мне этого ни хотелось.
– Тогда оставь Мэри. Раз ты решила строить свою жизнь, думаю, в ней не место маленькой девочке, - не грубо, но несколько осуждающе, ответила Дэйзи.
– Я не хочу об этом распространяться, но отец Мэри оказался жив. И жив мой старший сын. Они вернулись сегодня ночью, - шепотом сказала я, наблюдая, как у нее расширяются глаза.
– У тебя есть сын? – она прикрыла рот руками и присела. Благо, табурет был прямо за ее спиной.
– Да. Он старше Мэри, и считалось, что его больше нет.
– Но ты ничего не говорила мне о нем.
– Я не хотела бередить себе сердце, да и вам не зачем было это знать.
– Полианна, если ты будешь искать дом, я помогу, и кроме этого, если ты не против, я бы хотела жить с вами. Для этого я готова продать свою квартиру, и отдать деньги вам, как свой вклад, - выпалила она, а в глазах у нее стоял страх. Она боялась, что больше не увидит Мэри, или будет видеть её крайне редко.
– Дэйзи, не нужно ничего продавать. Пусть он будет вашим. Если вы не против жить с нами, я буду только счастлива.
– Да, а в квартире может жить твоя девочка. Кстати, кто она? – у женщины отлегло от сердца, щеки закраснелись, глаза заблестели от накативших слез, которые она старалась скрыть.
Я подошла к ней и обняла ее впервые. Та не ожидала подобного и не знала, как себя вести.
– Можно я буду говорить всем, что вы моя мама и бабушка Мэри? – аккуратно спросила я.
Дэйзи протянула руки и прижала меня к себе, уткнувшись лицом в мою грудь.
Глава 31
Утром, пройдя по оставшимся адресам вместе с воодушевленной Дэйзи, мы с Мэри отправились в мастерскую. У меня мурашки бежали по спине, когда представляла встречу Филиппа и дочери. Она еще не знала, да и наш уговор с Дэйзи мы договорились держать в тайне.
– Мамочка, ты все меньше и меньше времени проводишь дома. Может, я нужнее в мастерской. Тем более, Гарри там, он же за мной присмотрит, - аккуратно начала Мэри, когда мы уже подъезжали к месту.
– Думаю, у меня есть кое-что получше, дорогая моя стрекоза, - ответила я, прижимая девочку к себе. Теплые вещи теперь были кстати – утром и вечером температура стремилась к нулю.
Дэйзи осталась одна с удовольствием, и такое было впервые. Просто у Дэйзи теперь была совсем другая задача, которой она приготовилась отдать себя полностью. Поиск дома для большой семьи, в которой ее объявили бабушкой, займет немало времени, и у нас есть возможность побыть вчетвером.
Мэри знала, что на лестницу нельзя, но когда мы вошли и она увидела на лестнице Гарри, то посмотрела на меня сдвинув брови.
– Сегодня тебе не просто можно, но и нужно подняться, и посмотреть, что тебя там ждет, - утвердительно мотнула я головой после того, как Гарри дал знак, что отец готов.
– Подарок? Но сегодня у меня не день рождения. Почему? – она была удивлена и даже немного напугана.
– Этот подарок просто не может ждать, милая. Беги, - я подтолкнула ее и решила не мешать им, задержалась внизу, проверив заготовки для полок, что аккуратно зачищали и покрывали маслом мальчишки.
– Кора, надеемся ты привезла новую работу? – с ухмылкой спросил Дин и продолжил: - Это мы уже закончили, и не можем стоять.