– Насколько я понимаю, тебе запрещено общение по телефону или почте, мистер Крачфилд.
– Да, но визиты ведь никто не запрещал, – заметил он. – И если напряжешь память, то вспомнишь, что приезжала пару раз. Полагаю, что как только я выполнил свою задачу, то сразу перестал быть тебе интересен.
Джесси тщательно подбирала свои следующие слова. Крачфилд был любителем дебатов и она все больше склонялась к тому, что он просто играл очередную роль обиженного человека. Его поддразнивающая манера говорить могла в любом момент перерасти в агрессию. Такое часто происходило, если он решал, что кто-то пытается обойти его. В прошлом ей часто удавалось усмирить его, хотя она мало что скрывала. Стоило попробовать тот же путь.
– По правде говоря, мистер Крачфилд, я была не особо настроена, чтобы возвращаться сюда. С момента нашей последней встречи произошло немало событий. Мой муж пытался прикончить меня и нанес серьезные ранения. Я восстанавливалась. Фактически, мне не так давно позволили начать ходить без трости. Так что я не сильно задумывалась об идее прокатиться сюда.
Джесси заметила, как он почти незаметно вздохнул, и поняла, что зашла недостаточно далеко. Болтон хотел большего, и если она хочет получить информацию, то стоит пойти у него на поводу.
– Есть еще кое-что, – продолжила она, обратив внимание, как скучавшие до этого глаза резко сфокусировались.
– Не тяни, – сказал он, симулируя отсутствие интереса, хотя и сам прекрасно понял, что не справился.
– Ну, я просто не была уверена, что справлюсь. Вернуться сюда и заглянуть в глаза человеку, который снял с меня розовые очки, довольно болезненная процедура. Я провела достаточно времени со своим мужем, но так и не заметила, какой он внутри. Ты же узнал правду, даже не встречаясь с ним. Этот разговор напоминает мне о собственном провале. Не могу сказать, что мечтала об этом.
– И это все? – уточнил он, прекрасно зная, что она не закончила.
– Конечно же, нет, – призналась она. – Я получила твое сообщение. Я знаю, что отец ищет меня. Я знаю, что вы с ним говорили обо мне. Это достаточно... волнует меня. Я не была уверена, что стоит возвращаться сюда. Поэтому держалась в стороне. Надеюсь, ты сможешь понять.
– Могу, мисс Джесси, – ответил он теплым голосом впервые с момента ее появления в камере. – И я также знаю, что для тебя все это нелегко. Понимаю, что требовалось время осознать. Но могу ли я быть с тобой откровенным, дорогая?
– А как иначе, – убедительно произнесла она, хотя сама не верила в это.
– Хорошо. Мы оба знаем, что ты приехала сюда не просто так. Тебе что-то нужно от меня. Иначе ты бы больше никогда здесь не объявилась.
– И что, по-твоему, мне нужно? – поинтересовалась Джесси.
– Тебе нужна информация об отце, что-то, что сможет помочь найти его до того, как он сам доберется до тебя.
– Как он может найти меня? – уточнила она.
– Через меня, конечно же. Мне известно твое новое имя. Я знаю, в каком городе ты живешь. Фактически, я мог бы достать и адрес, если захотел бы.
– У тебя нет доступа к внешнему миру, мистер Крачфилд, – напомнила она. – Нет возможности связаться с ним.
Он слегка улыбнулся, прежде чем ответить.
– Ты не такая наивная девочка, мисс Джесси, – произнес он практически с жалостью. – В глубине души ты прекрасно понимаешь, что мне нужно лишь щелкнуть пальцами, как он объявится в твоих дверях. До сих пор тебя спасало лишь то, что я искренне смеялся над твоими действиями и меня тянуло к твоему жадному любопытству. Выходит, тебе стоит перейти на мою сторону, как считаешь?
Джесси уставилась на него. Он не сводил с нее глаз. Скорее всего, он блефовал, используя еще одну тактику, чтобы сбить ее с толку. Но она не могла проверить это и он прекрасно понимал.
– И что я должна делать, по-твоему? – наконец произнесла она.
– Как мило, что ты поинтересовалась, – воскликнул он, хлопнув в ладоши. – У меня есть к тебе маленькая просьба.
– Мистер Крачфилд, даже если бы я поверила тебе, то не стала бы заложницей заключенного на побегушках, лишь бы он ничего не говорил. Это форма шантажа, а я не планирую тратить свою жизнь на подобное. Чтобы я хотя бы подумала об одолжении, мне нужно получить что-то взамен.
– Становится еще интереснее, – произнес Крачфилд, взволнованно потирая руки. – Что же тебе надо?
– Как насчет местоположения моего отца? Город? Штат? Часть страны? – спросила она.
– Ох, ты не настолько глупа, мисс Джесси, – пренебрежительно бросил он. – Это же испортит все веселье. Может я могу предложить тебе что-то еще.
– Например?
– Маленький намек, который позволит разобраться в деле, над которым ты работаешь?
«Откуда он знает, что я получила дело? Откуда он вообще знает, что я нашла работу? Неужели меры безопасности Кэт уже успели провалиться?»
Джесси выдавила искусственную улыбку, чтобы скрыть состояние шока.
– Кажется, ты слишком много размышляешь о моей жизни, мистер Крачфилд, – сказала она настолько небрежно, насколько позволяли обстоятельства. – Почему так?