Читаем Идеальный ген - 2 полностью

Демонстрировать равнодушие к Матильде Рик бы не смог, а вот у Кирилла это получалось с легкостью — с такой же легкостью, как он затягивал капитана в постель! Этому у него еще учиться и учиться. К тому же… Рик, конечно, для корабля важен, но до сих пор Матильда прекрасно справлялась со всеми поломками сама, и ее ремонтный уровень был на очень и очень хорошем уровне. А Кирилл, который находит клиентов, важнее механика! Потому что бизнес для Матильды на первом месте!

Рик не умел планировать отношения, поэтому просто бесплодно предавался печали, думая о Матильде и о ее сердце, которое каждый с ожесточением и надеждой на будущее тянул на себя.

* * *

Ночным размышлениям предавался не только Рик. Натаниэль тоже лежал в кровати без сна, уткнувшись носом в подушку, которая еще хранила запах Матильды. Нет, он не ревновал девушку, но отчего-то очень болело в сердце, как будто кто-то выгрыз там дыру. Вчера ночью она было затянулась, но сейчас… сейчас ему было еще больнее.

Натаниэль покрутился, покрутился, и вышел на кухню за чаем.

Там обнаружился Шель, спокойно вымешивающий тесто. Духовка пискнула окончанием программы.

— Хочешь булочек? — спросил эльф как ни в чем не бывало. — Первая партия уже готова.

— Давай. Не думал, что ты умеешь печь.

— Я тоже не думал, — признался Шель. — Поэтому решил — а почему бы не научиться? Пошаговых инструкций куча, но я выбрал ту, которая самая подробная. Кажется, получилось неплохо. Научить?

— Хорошая идея!

Они принялись готовить, по молчаливому согласию избегая обсуждать то, почему им обоим не спалось.

<p>5. Преступление</p>

Утром Матильда обнаружила гору булочек. Самых разных — и с изюмом, и с шоколадом, и круглых, и какой-то странной формы…

— Мне казалось, Бу остался на Кайли, — сказала Матильда. — И капустная диета осталась в прошлом. Но тут внезапно — булочки! Что это значит?

Натаниэль потер красные от недосыпа глаза.

— Ничего не значит, просто нам захотелось булочек.

— Нам? Понятно… Шель спит, да?

— Он в душе, — ответил Натаниэль.

— Хорошо. Я пойду встречать клиента, а ему передай, что вы должны съесть все эти булки за сегодня. Раз вам их так захотелось. И в следующий раз крайне рекомендую такой ерундой по ночам не страдать.

— Матильда, ты так сексуально привлекательна, когда злишься, — к девушке сзади незаметно подкрался Кирилл, обнял и положил голову на ее плечо. — Нат, никогда не думал, что ты у нас такой пекарь!

— Кирилл, почему ты встал в такую рань? — спросила Матильда, выворачиваясь из его объятий.

— Не терпится отправиться в самостоятельную жизнь, — объяснил Кирилл. — Сейчас вот булочками позавтракаю, стрясу с тебя денежек и отправлюсь в увлекательное одиночное путешествие.

— Булочки не тронь, — предупредила Матильда. — Их наши повара съедят. Всю ночь готовили, старались.

— Брось, Матильда, — Кирилл потянулся, поигрывая мускулами — надевать что-то кроме трусов, он поленился. — А то ты не понимаешь, почему эти страдальцы всю ночь не спали. Ревность, моя дорогая, все это ревность. И зависть.

Натаниэль сжал губы так, что они побелели. Матильда с интересом на него покосилась — скажет он что-то или нет. Но черноволосого спас появившийся раньше срока клиент.

Пришлось оставить разборки на потом, быстренько попрощаться с Кириллом и заняться делом.

Подобных клиентов Матильда не любила. Мелочные, с таким же, как придирки, мелким грузом, состоящим из кучи коробок. Такие всегда пытались надуть на пару-другую единиц груза, чтобы потом выставить претензию. Однако, после первого же такого клиента, подсчитав убытки, Матильда пожаловалась Ивану, а тот составил новый договор, очень похожий на типичный, но имеющий неприятный бонус для клиентов, пытающихся обмануть.

Коробки считали втроем — Матильда, Шель и клиент. А Натаниэль сверял их по описи, прилагаемой к грузу.

— Не хватает пятнадцати штук, — сказала Матильда, как только все тысяча триста семнадцать коробок были погружены.

— Как это не хватает? — ненатурально удивился клиент.

— Не хватает, — подтвердил Шель.

— У меня даже отмечены, какие именно артикулы отсутствуют, — бесстрастно заявил Натаниэль.

— Но, но… — клиент засуетился, глаза забегали, — тут такая ситуация…

— Пункт девятнадцать, подпункт три договора, — подсказала Матильда.

— Какой еще подпункт, нет там подпункта… — клиент принялся листать на планшете договор. — А, есть… Откуда? Ведь в тип овом договоре…

— Вы вчера подписали не тип овой договор, а «Договор о найме транспортных услуг компании МатРе». Внимательно прочитайте.

— Что… что… какой еще моральный ущерб?

— Я очень не люблю, когда меня обманывают, — объяснила Матильда.

— Выгружать коробки обратно? — спросил Шель. — Расторгаем договор?

— Нет, нет, что вы… Я просто ошибся, — залебезил клиент, подсчитав сумму морального ущерба за разрыв договора по причине лжи, — я сейчас вычеркну все недостающее…

* * *

— Вот же скотина! — возмутился Рик, которому Матильда рассказала об утреннем происшествии. — Вы знали, капитан, что так будет, да?

— Догадывалась.

— Но тогда почему…

Перейти на страницу:

Все книги серии Федерация Пятидесяти Планет

Похожие книги