Сейчас на огне, настоящем живом огне из настоящего дерева, стоял только один котел, его содержимое бурлило и кипело, вокруг разносился умопомрачительно вкусный запах. Казалось, что им одним можно наесться. Усталая и вспотевшая женщина стояла на деревянной подставке и размешивала варево. Первые детишки уже успели подскочить к ней с тарелками, и она аккуратно принялась раскладывать еду.
Я не смог определить, что это за блюдо и из чего оно. Создавалось ощущение, что в котел побросали разные куски мяса, все овощи и травы, что нашлись в кладовке, плеснули чуток воды, а потом долго-долго варили до состояния густого супа или полужидкой каши.
Пинь подсказала, что тарелку и ложку можно взять из общей кучи, и я, сглатывая слюну, дождался своей очереди и набросился на еду.
Это было вкусно! И хотя все ингредиенты полностью разварились и растеряли свой изначальный вкус, густая горячая масса мягко ложилась на язык и незаметно проскальзывала в желудок, обволакивая столь непривычной для меня сытостью.
А ведь если бы мы с мамой не держались так за домик в Сером районе, не пытались сохранить себя хотя бы на уровне местного отребья, то нас бы давно выкинули сюда. И маме не пришлось бы изо дня в день выжимать последние единицы Ки, чтобы ее не выкинули с работы. Она бы вместе с другими женщинами резала и чистила овощи, готовила еду для всех и чувствовала себя гораздо лучше. Ее вечно бледное изможденное лицо зарумянилось бы от жара костра, щеки округлились, а тонкая сухая фигурка окрепла и закалилась. Возможно, она начала бы перемигиваться с каким-нибудь поджарым охотником, он бы приносил ей цветы из дикого леса и рассказывал страшные байки, она охотно пугалась и смеялась вместе с ним.
А я бы ходил с ребятами на сбор хвороста и трав и каждый вечер хвалился достижениями, проходил бы новые тропы, хвастаясь очередным прорывом. Я не был бы бесполезным ребенком, способным жить только за счет своей мамы, я бы считался взрослым и вносил посильную лепту в жизнь района. И в четырнадцать лет я был бы не худющим недоразвитым мальчишкой, стесняющимся печати на плече, а крепким и загорелым подростком с упругими мышцами и уверенной улыбкой. Прямо как дети вокруг меня.
Я почувствовал легкое прикосновение к плечу. Это была Пинь:
– Шико, что случилось? Ты плачешь. Тебе больно? Невкусно? – девочка, взяв на себя обязанности учителя, посчитала, что должна теперь заботиться обо мне и в городе. Смешно – обо мне заботилась десятилетняя малышка.
– Нет, Пинь. Все очень вкусно. Я просто подумал, как жаль, что мама не может поесть вместе со мной, – и с последними словами внутри меня рухнула стена, барьер, который я возвел в тот день, когда мама умерла. Я не плакал тогда, больше переживал, как же мне выживать и откуда брать деньги на продукты. И лишь здесь, впервые за полгода ощутив сытость и безопасность, я смог разрыдаться и оплакать ее смерть по-настоящему.
А пухлощекая маленькая девочка успокаивающе хлопала меня по плечу и молчала.
– Шико! Шико-Шико-Шико! – послышался издалека радостный вопль. – Ну как тебе наш Лес? Штаны не намочил? Пинь, он хворост-то принес?
Чуть не опоздав на раздачу, на площадь выскочил улыбающийся Байсо в той же алой рубахе, что и вчера. За секунду он обежал всех: с кем-то поздоровался, с кем-то стукнулся кулаками, церемонно поклонился стряпухам, наполнил тарелку до самых краев и внезапно очутился рядом со мной, усевшись прямо на камни и прихлебывая суп.
– Да уж получше тебя справился, – едко сказала Пинь. Кажется, ей не очень нравился Байсо. – Кстати, Шико, ты спрашивал, до какой тропы дошел этот бездельник. Так вот он пока не сдал и первую тропу.
– Это по которой мы ходили? – удивился я.
– Нет, мы были на нулевой. На ней и младенец справляется, не то что Байсо. Этот балбес никак не научится отличать кровавых бабочек от лазурных, – продолжала издеваться Пинь.
Но Байсо, казалось, все ни по чем. Он спокойно уплетал свой обед и продолжал перемигиваться с другими ребятами.
– Пинь, ты не права, – раздался низкий мужской голос позади.
Моя учительница вскочила, от неожиданности уронив миску, и покраснела:
– Мастер. Я не слышала, как вы подошли.
– Ничего, садись. Байсо вовсе не балбес, как ты его назвала. Он очень одаренный ребенок, только его таланты лежат не в стороне Леса. Ему не нужно изучать бабочек и травки, это действительно будет пустой тратой времени и таланта. Байсо у нас тоже охотник, только городской, так ведь?
Белобрысый мальчишка так и расцвел под похвалой Мастера, и во мне вдруг проснулась зависть. Я захотел, чтобы Мастер похвалил и меня за что-нибудь.
Пинь с сомнением нахмурилась:
– И на кого же он охотится в городе? На крыс?