Он вел наш караван прямо по бездорожью, легко находя широкие проходы между деревьями, достаточные для того, чтобы провести повозки. Я старался не задремать в седле Пинь под равномерное поскрипывание колес и тихое бухтение Баоцзы за спиной.
Никто, кроме старосты и его сыновей, не вышел нас провожать, то ли все спали, то ли сознательно проигнорировали наш уход, а я так хотел увидеть еще раз Ао Минь и ее нежную улыбку, узнать, что ее семья решила делать: пойдут ли в Черный район или рискнут остаться в деревне. Когда-нибудь я вернусь в Цай Хонг Ши, чтобы поблагодарить Мастера, и обязательно заеду в эту затерянную деревню, чтобы узнать о судьбе Ао Минь.
Весь дневной переход прошел так спокойно, словно мы ехали не по лесу, а по Зеленому району, я всю дорогу клевал носом рядом с повозкой, Добряк даже ни разу не подъехал ко мне.
Вечером, когда мы расположились на отдых, Шрам немного погонял меня с копьем, но закончил тренировку раньше обычного и сразу ушел, я же отправился искать Швабру, тот, как обычно, отрабатывал движения с посохом. Я подождал, пока он не прервется, затем подошел к нему, поклонился и сказал:
- Учитель сказал, что я должен поблагодарить тебя за урок. Спасибо!
Швабра спокойно выслушал меня, затем поднял посох и начал повторный цикл движений.
- Зачем ты помешал мне? Зачем дрался со Шрамом? - меня бесила его невозмутимость. Мне захотелось швырнуть в него камнем или заставить ошибиться в каком-нибудь движении, но я сдержался. Все равно бы у меня ничего не получилось. - Я прошу тебя больше не вмешиваться в мою жизнь.
На следующий день, около полудня, сын старосты остановился, перекинулся несколькими словами с Добряком, поклонился и пошел назад, в деревню. Глава охраны сразу же сделал мне знак выдвигаться вперед, на привычное место. Массив уже с утра был поставлен, поэтому я спокойно поехал в начало каравана, где меня ждал Змей, но не успели мы тронуться, как в лесу раздался треск и послышались странные звуки.
Лучник мгновенно оказался позади меня с натянутым луком, я покрепче сжал свою палку-копье и приготовился отражать нападение, как из зарослей вывалилась потрепанная желтая фигурка.
Юэ Сюэ, а это была она, вышла к нам, прижимая к груди какой-то сверток, и сказала:
- Позовите вашего главного, - несмотря на взлохмаченные волосы и рваный подол юбки девушка держалась гордо и уверенно.
Змей опустил лук и громко свистнул, привлекая внимание Добряка.
- Что тут? - хмуро спросил Добряк, подъехав. - О, та самая?
- Позовите главного! - она чуть покраснела, но говорила твердо и даже нахально.
- Я глава охраны. Тебе этого будет достаточно?
- Нет. Мне нужен главный торговец.
Добряк подал знак, и один из охранников направился к фургону. Вскоре оттуда вышел Джин Фу, улыбаясь и поглаживая бритую макушку:
- О, какая честь для нас. Юэ Сюэ, если я не ошибаюсь? - Джин Фу поприветствовал ее вежливо и тепло,как добрый дядюшка, поэтому беглянка приободрилась и сказала:
- Довезите меня до города! Я вам заплачу.
Джин Фу мягко улыбнулся:
- Это торговый караван, мы не берем попутчиков.
- Я вам хорошо заплачу, - девушка начала разворачивать сверток, чтобы показать его содержимое, но Джин Фу ответил:
- Меня не интересует ваша плата. Мы не берем попутчиков.
- Тогда… тогда возьмите меня в качестве служанки, - Юэ Сюэ явно испугалась, но еще держала себя в руках. - Я могу заваривать чай, стирать одежду, ухаживать за вилорогами…
- Не интересует, - Джин Фу по-прежнему тепло улыбался девушке. - Я прекрасно умею обходиться без слуг.
- Но вы ведь добрый человек. Возьмите меня с собой, вы ведь знаете, почему я сбежала!
- Я знаю, что ты ушла из дома, пренебрегла волей отца и обрекла свою семью на смерть. Как я могу рисковать целым караваном ради малолетней взбалмошной девки? - голос Джин Фу похолодел так, что по моей спине пробежали мурашки. Как же чувствовала себя Юэ Сюэ перед столькими мужскими взглядами, выставленная на всеобщее осуждение?
- Я не хотела умирать! Разве вы не можете меня понять? - выкрикнула Сюэ. - Я так мало пожила на этом свете. Прошу, возьмите меня тогда как рабыню. Я буду выполнять любые ваши пожелания.
- Взгляни на этих людей, - резко сказал торговец. - Кого-то я знаю уже несколько лет, кого-то нанял всего неделю назад, но каждый из них отдаст жизнь, чтобы защитить меня и мой груз. Потому что это ответственные люди, и они знают свой долг. Ты же бросила отца и мать, родивших тебя и растивших все эти годы, забыла про братьев и сестер, про дедушек и бабушек. Так почему я должен тебе верить? Я - посторонний человек, благодарность тебе явно не свойственна, так зачем мне брать на себя такие проблемы?
- Я… я… - губы у девушки задрожали. - Я поклянусь вам в вечной верности.
- Даже если так, чем ты можешь быть мне полезна?
- Господин, мне пятнадцать лет, - теперь Сюэ казалась не такой гордой, как в начале, по ее щекам текли слезы. - Меня еще ни разу не касалась мужская рука, и я…
- Девочка, мне уже почти пятьдесят лет, и твои неумелые заигрывания никак не помогут. Да что там, даже самого юного охранника в караване ты не смогла соблазнить.