Грилло не знал, смеяться ему или пугаться. То, чем он занимался в этой комнате в прошлый раз, было достаточно противоестественным, но сейчас… связанный мертвец, требующий отчета об отношениях со своей бывшей любовницей, был что-то совсем уж диким.
— Скажи ему, — опять попросила Эллен.
Ее странный умоляющий тон придал Грилло смелости.
— Это не настоящий Вэнс, — хрипло сказал он, ухватившись за мысль открыть ей глаза. Но она и ухом не повела.
— Я знаю. Он — моя фантазия. А я сошла с ума.
— Нет, — запротестовал Грилло.
— Он же умер, — тихо напомнила она. — Я знаю, что его нет, и все же он здесь. Значит, я сошла с ума.
— Нет, Эллен… это все из-за того, что случилось у Центра. Помнишь? Говорящий человек? Ты не единственная, с кем случилось такое.
Она кивнула, по-прежнему не открывая глаз.
— Филипп, — сказала она.
— Что?
— С ним это тоже произошло.
Грилло вспомнил лицо мальчика: этот последний, разочарованный взгляд.
— Но если ты знаешь, что этот… человек ненастоящий, к чему эта игра?
— Не знаю… что во всем этом реально, а что нет. Когда он появился, я знала, что он не такой, как раньше. Ну и что?
Грилло слушал, не прерывая хода мыслей Эллен. Он повидал уже достаточно, чтобы держаться подальше от видений и призраков. Парадоксально, но это мешало ему рассказать его историю. Он всегда боялся слишком глубоко ввязываться в то, что описывал, чтобы это не повредило объективности. Но с тем, что происходило на этой постели, он был связан, во всяком случае теперь, когда ему предпочли призрака с двенадцатидюймовым членом.
— Он был прекрасным любовником, Грилло, — сказала Эллен. — Особенно когда знал, что у меня это было с кем-нибудь еще. Это тоже такая игра. Рошель не любила в нее играть.
— Не называй это игрой, — сказал Вэнс, — она никогда…
— О, Господи! — Грилло внезапно все понял. — Он был здесь! Когда мы с тобой…
Он не смог продолжить и только выдавил:
— …там, за дверью.
— Не знаю, — тихо проговорила Эллен. — Я этого не планировала.
— Черт! Это был спектакль для него! Ты заманила меня сюда, чтобы разгорячить его фантазию!
— Может быть… я и подозревала. А что ты так сердишься?
— Тебе непонятно?
— Нет. Ты ведь не любишь меня. Ты меня даже не знаешь, иначе бы ты так не удивлялся. Ты просто хотел от меня кое-что получить и получил.
Она разложила все по полочкам, и это больше всего разозлило Грилло.
— Ты знаешь, что это не останется здесь надолго, — он ткнул пальцем в сторону пленника Эллен.
— Знаю. Но мы все здесь ненадолго, верно? Даже ты.
Грилло смотрел на нее в упор, не отвечая. Пусть видит, как он оскорблен. Но ее, похоже, это ничуть не волновало.
Он выполнил свою задачу.
— Советую тебе покинуть Гроув, — сказал он. — Бери Филиппа и уезжай.
— Почему это?
— Поверь мне. Завтра тут может не остаться камня на камне.
Теперь она посмотрела на него.
— Может быть. Слушай, захлопни дверь, когда будешь уходить.
— Грилло, — дверь Хочкиса открыла Тесла. — Чертовски странный тип этот твой знакомый.
— Ему так никогда не казалось. Убитый горем, да. Может быть, пьяница… Что в этом такого? Но к тому, что он увидел в доме, он был не готов.
Одна из комнат была целиком посвящена Гроуву и земле, на которой он стоял. Стены ее покрывали карты и фотография трещин на улицах и тротуарах города. Повсюду были разложены вырезки из газет — все на тему землетрясений.
Сам хозяин сидел среди всего этого хлама, небритый, с чашкой кофе в руке. Взгляд его был полон странного удовлетворения.
— Разве я не говорил? — такими словами он встретил Грилло. — Не говорил я вам? Настоящая история — у нас под ногами. И всегда там была.
— Вы все-таки хотите это сделать?
— Что? Спуститься? — он пожал плечами. — Конечно! Сдохну, ну и что? Вопрос в том, пойдете ли вы со мной?
— Не знаю. Но мне интересно, что вы знаете.
— Хочкис открыл еще кое-что, — сказала Тесла.
— Что?
— Есть еще кофе? — спросил Хочкис Витта. — Мне нужно протрезветь.
Витт послушно удалился на кухню.
— Никогда мне не нравился этот тип, — бросил Хочкис ему вслед.
— Он что, городской бродяга?
— О, Господи, нет. Он Мистер Чистюля. Всегда презирал таких.
— Он идет назад, — сообщил Грилло.
— Ну и что? Он знает. Правда, Уильям?
— Что я знаю?
— Что ты дерьмо.
Витт воспринял оскорбление спокойно.
— Я тебе не нравлюсь?
— Еще бы.
— Ты мне тоже. Так оно и лучше.
Хочкис улыбнулся:
— Хорошо, что у нас такое совпадение взглядов.
— Я хочу узнать новости, — напомнил Грилло.
— Все очень просто, — сказал Хочкис. — Мне среди ночи позвонили из Нью-Йорка. Парень, к которому я обращался, чтобы найти мою жену, когда она сбежала. Его фамилия д'Амур. Он специалист по сверхъестественному.
— А почему вы обратились к нему?
— Моя жена общалась с такими людьми… после смерти нашей дочери. Она так и не поняла до конца, что Кэролайн больше нет. Пыталась вызвать ее дух. Даже вступила в церковь спиритуалистов. А потом сбежала.
— А почему вы искали ее в Нью-Йорке?
— Она там родилась. Скорее всего, она должна была поехать именно туда.
— И этот д'Амур нашел ее?
— Нет. Но он раскопал много всякого о церкви, к которой она примкнула. Было видно, что он знает дело.
— И зачем он звонил?