В течение часа или более после первого пробуждения девочка балансировала на грани сна и яви, оказавшейся ужаснее любых кошмаров. Она чувствовала страшную слабость, ее мотало и болтало из стороны в сторону, как щепочку в водопаде. Мама, мама, где ты? Знает ли мама, что ее дочка исчезла? Ищет ли? Ищет, конечно, ищет…
Девочке казалось, что у нее нет ни рук, ни ног, – она их просто не ощущала. Похоже, прошло уже много времени, с тех пор как…
Очень темно. Наверное, ее похоронили. Она уже умерла, а теперь разлагается, превращается в скелет. Поэтому и не чувствует рук и ног.
Неужели я теперь так и буду лежать – вечно?
Мэгги зарыдала при одной только мысли об этом. Она ничего не понимала – кругом стояла тьма, независимо от того, открывались глаза или нет. Но девочка чувствовала, что может управлять веками. Она попробовала чаще мигать глазами – тогда в темноте замелькали желто-красные полоски и точки.
У Мэгги возникла мысль, что она связана веревкой или обмотана пластырем. Наверное, так связывают покойника перед тем, как положить в гроб. Но зачем? Чтобы не смог выбраться? Чтобы и душа была погребена вместе с телом?
Мелькнуло воспоминание: мистер Сонеджи. Туман потихоньку начал рассеиваться. Мистер Сонеджи забрал ее из школы. Когда? Почему именно он? И где он сейчас?
А Майкл? Она помнит, что они ушли вместе с Майклом. Что с ним случилось? Девочка пошевелилась и вдруг осознала, что в состоянии повернуться. Так она и сделала – и тут же наткнулась на что-то мягкое. Раз она может ощущать свое тело, значит, оно у нее есть. Стало быть, она не скелет. Тут Мэгги пронзительно закричала – потому что рядом ощутила что-то живое. Кто-то был в темноте вместе с ней.
Майкл? Это должен быть он.
– Майкл? – пролепетала девочка почти шепотом. – Это ты, Майкл? Она тщетно ждала ответа.
– Майкл? – чуть громче позвала Мэгги. – Ответь мне, Майкл!
Но лежавший рядом упорно молчал. Это было еще страшнее, чем остаться одной.
– Майкл, не бойся, это я… Майкл, пожалуйста, отзовись… Проснись, это я, Мэгги. Очнись, ну пожалуйста. Сморчок… Я тебя дразнила из-за дурацких ботинок… Если б я знала… Ну проснись, Сморчок, это я, Двибо Дидо.
Глава 14
Местные эстеты причисляли особняк Даннов к лучшим образцам архитектуры неоелизаветинского стиля. Ни мне, ни Сэмпсону в Саут-Исте подобные постройки не попадались. Внутри, как и во всяком богатом доме, уютно и безмятежно. Каких только драгоценных вещиц тут не было – декоративные тарелки на стенах, восточные ширмы, французские солнечные часы, турецкий ковер – все это вместе почему-то походило на японский или китайский алтарь. Я припомнил изречение Пикассо: «Дайте мне музей, а я уж найду, чем его заполнить».
Рядом с одной из гостиных находилась маленькая ванная, куда и затащил меня сразу же по прибытии шеф полиции Джордж Питтмен.
– Послушайте, Кросс, чем вы тут занимаетесь? Что намереваетесь делать?
Ванная была маловата для двух здоровенных мужиков и все-таки сильно отличалась от обычного сортира: пол застелен ковром работы Уильяма Морриса и даже стульчак украшен каким-то орнаментом.
– Намеревался выпить кофе, а далее – посетить утренний брифинг.
– Не делайте из меня идиота! – взорвался Питтмен. – Что вы себе позволяете!
Хоть бы здесь не устраивал сцен. Макнуть, что ли, головой в унитаз, чтобы угомонился?
– Сбавьте тон, иначе я уйду. – Я по обыкновению старался вести себя деликатно и благоразумно – один из моих недостатков.
– Кому это вы тут приказываете сбавить тон? Кто, черт возьми, позволил вам и Сэмпсону уйти домой прошлой ночью? По какому праву вы притащились на квартиру Сонеджи?
– Это все, что вы хотите узнать? Из-за этого мы торчим в сортире?
– Да, из-за этого! Имейте в виду – расследование веду я. Это означает, что, прежде чем завязать шнурки на ботинках, вы должны спросить меня.
Я не мог сдержать ухмылки:
– Интересно, почему вы так себя держите со мной? Разве об этом говорит Луи Госсет в «Офицере и джентльмене»?
– По-вашему, мы тут в игрушки играем, да, Кросс?
– По-моему, вам пора прекратить, иначе вы тут застрянете надолго, – отрезал я и вышел из сортира. Питтмен не решился последовать за мной. Довести меня несложно, но делать из себя идиота я не позволю.
В самом начале девятого в изысканной гостиной собралась группа по спасению заложников. Очень скоро я почуял неладное: что-то у них шло не так. Сначала выступила Джеззи Фланаган из Секретной службы – я ее запомнил с того утра в школе. Она стояла напротив потрескивающего камина, украшенного ветками остролиста, маленькими свечками и рождественскими открытками: на некоторых вместо традиционных снегов были изображены наряженные пальмы или сани Санта-Клауса, летящие по небу над Малибу. Данны не так давно обосновались в Вашингтоне: кажется, год назад Томас Данн получил назначение председателя общества Красного Креста.
Джеззи в пышной серой юбке и строгом черном свитере выглядела весьма официально, напоминая симпатичную преуспевающую женщину-адвоката.