Читаем Ярмарка отпетых мошенников полностью

— Смотрите! — Чемодан был набит до отказа. Чего в нем только не было понапихано: шляпы вперемешку с шарфами и перчатками, сумочки, очки с разнообразными масками. — Тут есть даже плащ, который подошел бы Джону Рейвену! — восторгалась Миранда. Ее ликованию не было границ.

— Что же вы молчите? — продолжала в возбуждении Миранда, вытащила из чемодана какую-то допотопную сумочку и, повесив ее на руку, прошлась перед друзьями неестественной походкой. — И за все это только два фунта!

— Два фунта?! — Пит от изумления открыл рот.

— Представь себе, только два! Здорово?

Пит медленно качал головой.

— По-моему, заплатить тебе должна была она, — процедил он сквозь зубы. — И даже побольше.

— Что?! — вскипела Миранда.

Но Холли сочла, что Пит прав.

— Сама подумай, всего за два фунта она избавилась бы от целой горы хлама.

— Не она платила мне, а я ей. — Миранда вышла из себя и швырнула сумочкой в Холли. — Ты увидишь, Холли Адамс, что вещи эти будут нужны! Считаешь, что можешь играть на сцене, а не понимаешь того, что это реквизит для актеров. И никогда не знаешь наперед, что может пригодиться. Кроме того, мы можем следить за кем-нибудь переодетыми.

Эта перспектива совсем не увлекала Холли, но Миранда так искренне верила, что она сделала нужную и выгодную покупку, что ее подруга без лишних рассуждений просто помогла ей дотащить чемодан до машины мистера Хамильтона.

К тому времени отец Пита стал упаковывать все, что осталось нераспроданным.

— Я думал, что мы отсюда поедем налегке, но вижу, что ошибался, — сказал он, взглянув на огромный чемодан.

— О, спасибо вам, мистер Хамильтон, — просияла Миранда. — Неужели вы довезете меня с этим грузом?

— Ты продал что-нибудь еще за то время, что нас не было? — спросил Пит.

— Несколько вещиц, — ответил мистер Хамильтон, жадно надкусывая свой хот-дог. — Достаточно, чтобы освободить место для нашего новоявленного коммивояжера.

— Ничего из этого не пойдет в продажу, — возразила Миранда. — Теперь это собственность «юных детективов».

Пока Холли и Миранда помогали мистеру Хамильтону засунуть чемодан в машину, Пит вытряхнул всю вырученную мелочь и стал складывать монеты столбиками.

— Давай я возьму у тебя мелочь, а тебе дам бумажками, — предложил мистер Хамильтон. — А мне мелочь сгодится для автоматов у нас на работе.

— Давай, — коротко ответил Пит, который уже призадумался, что делать с таким количеством мелких монет.

Мистер Хамильтон сунул руку в карман, вытащил одну десятифунтовую бумажку, и вдруг из кармана выпала вся пачка денег, вырученных от продажи. Холли быстро нагнулась за ними, пока их не унесло ветром.

— Спасибо, Холли, — от души поблагодарил ее мистер Хамильтон, когда она отдавала ему деньги. Затем он протянул бумажку Питу и взял у него горсть мелочи.

— Ты прилично наторговал, — заметила Холли, когда Пит подсчитал выручку.

— Лучше, чем предполагал.

— Это еще и потому, — сказал мистер Хамильтон, — что я продал твою химическую лабораторию, пока вы ходили за едой. Хорошо, правда?

— Здорово, — ответил Пит.

Но Холли видела по нему, что он не в восторге от такой новости.

<p>Глава III</p><p>Подделка</p>

— Я придумала! — закричала Холли.

— Что конкретно? — спросила Миранда, садясь рядом с ней.

— Какую пьеску нам разыграть на конкурсе. Мне пришло в голову сегодня на уроке истории.

Был понедельник, и занятия уже окончились. Подруги сидели на лавочке в школьном дворе в ожидании Пита.

— Ну давай, излагай свою гениальную идею, — сказала Миранда.

— Зарисовки из жизни Шерлока Холмса, — начала с воодушевлением Холли. — Я читаю сейчас ту книгу, которую купила у Хамильтонов в субботу на распродаже. Так вот, в одном рассказе доктор Ватсон показывает Шерлоку Холмсу часы своего брата, а Холмс описывает жизнь этого брата, как будто читает по ним.

— Ясно, — нетерпеливо перебила ее Миранда. — Ты хочешь, чтобы наша сценка включала какой-нибудь момент, когда Холмс демонстрирует свой знаменитый дедуктивный метод?

— Да! — обрадовалась Холли, что ей не пришлось долго объяснять.

Миранда помолчала, переваривая идею.

— Неплохо, — согласилась она. — Совсем неплохо. Какой предмет мы выберем? Крикетную биту Пита?

— Он ее продал.

— Ну вот! Я же говорила, что для нашей сценки она пригодится как бутафорское оружие.

— Успокойся, — сказала Холли. — Она не подошла бы. И вообще я думаю немножко о другом. Что, если мы выберем кого-нибудь из зрительного зала и попросим его вывернуть карманы?

— Кла-асс! — одобрила Миранда. — Представляешь, если выбрать мистера Тэйлора? Ну ладно, продолжай. Что потом?

— А потом мы будем делать то, что стал бы делать Шерлок Холмс. Расскажем все об этом человеке по тем вещам, которые при нем.

— Блеск! — Миранда была в восторге. — Давай потренируемся, — живо сказала она и уставилась на входную дверь лабораторного корпуса школы. — По внешнему виду того юноши я заключаю, что его имя Питер Хамильтон, и что он опаздывает. Ну как? Вы довольны, Холмс?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отважные
Отважные

Весной 1943 года, во время наступления наших войск под Белгородом, дивизия, в которой находился Александр Воинов, встретила группу партизан. Партизаны успешно действовали в тылу врага, а теперь вышли на соединение с войсками Советской Армии. Среди них было несколько ребят — мальчиков и девочек — лет двенадцати-тринадцати. В те суровые годы немало подростков прибивалось к партизанским отрядам. Когда возникала возможность их отправляли на Большую землю. Однако сделать это удавалось не всегда, и ребятам приходилось делить трудности партизанской жизни наравне со взрослыми. Самые крепкие, смелые и смекалистые из них становились разведчиками, связными, участвовали в боевых операциях партизан. Такими были и те ребята, которых встретил Александр Воинов под Белгородом. Он записал их рассказы, а впоследствии создал роман «Отважные», посвященный юным партизанам. Кроме этого романа, А. Воиновым написаны «Рассказы о генерале Ватутине», повесть «Пять дней» и другие произведения.ДЛЯ СРЕДНЕГО ВОЗРАСТА

Александр Исаевич Воинов

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детские остросюжетные / Книги Для Детей
Черный лед
Черный лед

Планируя поход в горы, Бритт на самом деле надеялась, что обязательно встретит там своего бывшего, Кэла, и докажет ему, как он ошибся, расставшись с ней. Она даже придумала себе фальшивого воздыхателя, который неожиданно поддержал ее игру.Однако разразившаяся непогода заставила Бритт с подругой постучаться в чужой дом и воспользоваться гостеприимством привлекательных незнакомцев. Только дом почему-то не производит впечатление обжитого, а страшная находка превращает укрытие в тюрьму, а девушек – в заложниц или будущих жертв.Напряженный романтический триллер от Бекки Фитцпатрик, автора мегапопулярной саги «О чем молчат ангелы.

Александр Г Чесноков , Бекка Фитцпатрик , Георгий Гуревич , Георгий Иосифович Гуревич , Энн Стюарт

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Прочие любовные романы / Детские остросюжетные