Читаем Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3 полностью

Кваша-Кашенко. Не такие ценности я собираю, дедушка! Этнографические богатства — это из народных уст, понимаете?

Дед Иван. Чего ж не понимать, пане… Понимаю… Маслице, молоко, мол, яички! Из народных уст, ну да…

Кваша-Кашенко. Боже, как вы еще темны, дедушка!

Дед Иван. Темные, барин, да еще и претемные — словно лес вот этот…

Кваша-Кашенко. Какого помещика вы подданный, дедушка?

Дед Иван. Хотя и живем на земельке Чухненко, но, выходит, я не того… С деда-прадеда казак!

Кваша-Кашенко. Хороший у вас барин, дедушка. Грамотный, еще и к людям доброжелательный.

Дед Иван. А ничего себе барин. Толстый да здоровый, ничего себе, как добрый бугаище. Если бы лопнул — завонял бы поле на три мили.

Кваша-Кашенко. Гайдамацкая у вас речь, дедушка.

Дед Иван. Ну да, гайдамацкая, барин.

Кваша-Кашенко. Побегите к моему товарищу, будем мы трогаться к Чухненко пешком… Доведете нас, дедушка?

Дед Иван. Почему не довести? Но напрасно пойдете — такая даль, а барина Чухненко, видать, и дома нет…

Кваша-Кашенко. Пригласил в гости — и нет дома? Где же он?

Дед Иван. Удрал, пане. И не заметили, куда он девался…

Кваша-Кашенко. От кого удрал, господи ты боже мой?!

Дед Иван. От нас, ласковый барин…

Кваша-Кашенко. Свят, свят, свят! Да вы не пьяны ли, дедушка? Не заглядывали в рюмку?

Дед Иван. Когда это было!

Кваша-Кашенко. А ну дыхните на меня!

Дед Иван. Боюсь, пане, чтобы вы не упали…

Кваша-Кашенко. Совершенно трезвый! Выходит, вы правду сказали? Прогнали своего барина?!

Дед Иван. Кто его гнал? Сам удрал…

Кваша-Кашенко. А барыня?!

Дед Иван. Барыня тоже испарилась… Со вчерашнего дня колотимся… В аккурат, как Тарас Григорьевич уехали от нас, и поднялась кутерьма… А до этого барин смирно сидел, забыл, что и спесь имеет. А Тарасу нельзя было не поехать, по соседям расспросить… Тем временем барин Чухненко словно взбесился! Что там творилось… Сначала велел отстегать плетями всех, кто на свадьбе гулял… Били-били крепостных, а к вечеру потащили и казаков… Ярема тогда — трах оконома… а тут вдруг черти и барина несут! Охрим отвесил и ему затрещину. Толкнули Чухненко в лужу, а там мелко… Вынырнул из лужи, да как маханет — только его и видели!

Кваша-Кашенко. Ребелия! Боже милосердный!

Дед Иван. А у пана пистолетище хороший! Раз выстрелил, два выстрелил! Да все пальцем в небо!

Кваша-Кашенко. Бедный господин Чухненко! Пусть бы шляхтич, немец, иноземец какой, а то ведь свой, люди добрые!! Родной, щирый! Господи, пошли нам долготерпение с этим темным и бешеным гайдамацким людом и ныне, и присно, и во веки веков…

2

Шевченко (входит). Аминь. Вечерняя молитва, господин Григорий?

Кваша-Кашенко. Пане Тарас! Несчастье! Вокруг разбойники, гайдамаки! Помещика Чухиенко выгнали из имения! Что делать?!

Шевченко. В Киеве в уютной гостиной вы сами напевали гайдамацкие песни: "А коник той грае, — клятий пан конае!"

Кваша-Кашенко. Чего только не споешь в уютной гостиной! Я имел в виду польских или иноземных помещиков… А это же наш! Родной! Немедленно к губернатору, даже к генерал-губернатору!..

Шевченко. Успокойтесь, господин Кваша…

Кваша-Кашенко. Не Кваша, прошу, а Кваша-Кашенко!

Дед Иван. Оно и видать! (Выходит.)

3

Кваша-Кашенко. Вот вам и мужицкая ребелия! Снова гайдамаки… Как пройдет сто лет истории — так и гайдамаки! Это наше горе, господин поэт, кровавое пятно в жизни народа… Забыть нужно, а не отдавать им душу и музу!

Шевченко. Мужицкий бунт — это гнев народа.

Кваша-Кашенко. Приближают ли гайдамаки то царство воли и братства, которое проповедует пан профессор Костомаров? Служат ли они делу всеславянской федерации?!

Шевченко. Приближают и служат, господин Кваша.

Кваша-Кашенко. Кваша-Кашенко, прошу! Вы горько ошибаетесь, господин Тарас! Чернь — страшная. Если бы она могла хотя бы одним глазом заглянуть в историю! Увидела бы, чем заканчивался каждый такой гром… Несчастные слепцы… И к тому же наш прославленный поэт воспевает не мир на земле, но меч! "А в ту пору гайдамаки ножи освятили…"

Шевченко. Куда же это кучер девался?

Кваша-Кашенко. Не хотите и разговаривать? Бежал кучер, едва увидел деда! Остались пешие, без вещей и без еды…

Шевченко. Если б только и горя было!

Кваша-Кашенко. Ясное дело, что вам приключение не новость! Вы были уже у господина Чухненко!

Шевченко. Оно и вам не помешает посетить его, господин Кваша!

Кваша-Кашенко. Прошу, Кваша-Кашенко! Какое там посещение! Немедленно давайте возвращаться из этого леса в культурную среду. Я не намерен встречаться с гайдамаками! Об этом только мигать хорошо! Гайдамаки! Чем они отличаются от обыкновенных разбойников?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги