Поверх этих столбов натянули прочную железную проволоку. К ней подвесили большой льняной холст, на котором новый «придворный» художник изобразил пруд в жаркую летнюю пору. На нём был не только сам водоём, но и небольшая купальня, стоящая сейчас возле берега. На воде плавало несколько уток, цвели жёлтые кувшинки и белые лилии.
Прохор прошёл на веранду господского дома и посмотрел на то, что у него получилось. Вся картина весьма походила на тот небольшой водоём, что скрывался под огромными крышками «термоса». Конечно, если станешь сильно приглядываться, то быстро заметишь, что вода не колышется, а утки застыли на месте и никуда не плывут.
После того, как сановники прибыли в имение барина, помощники Прохора установили великое множество петард и шутих. Рядом разместили людей, которые должны по команде зажечь фитили. Наконец, всё было готово и «придворный» механик сообщил об этом хозяину.
Яков Брюс благосклонно кивнул, сказал: — Действуй по заранее оговорённому плану: — и направился к весёлым гостям. Прохор помчался к своему командному пункту. Проверил, все ли холопы стоят на нужных местах и стал ждать отмашки вельможи.
Все гости хорошо закусили, а ещё больше выпили дорогих вин, настоек и водок различного вкуса и цвета. Об этом позаботился сам Яков Брюс. В течение большого застолья он провозглашал тост за тостом и зорко следил за тем, чтобы все визитёры осушали бокалы до дна.
Когда вельможи дошли до нужной кондиции, он пригласил всех выйти в обширный англицкий сад. Подвыпившие люди шумной толпой выбрались из-за богато накрытых столов. Двинулись вслед за хлебосольным хозяином и столпились возле него на широкой веранде.
Он указал гостям на картину, висевшую между прудом и домом. Она была так велика, что зарывала весь водоем и те участки, что находились справа и слева. Солнце начало клониться к закату, в саду появились довольно глубокие тени, которые не давали увидеть, многих мелких деталей.
Гости прилично приняли на грудь и не могли сфокусировать зрение так хорошо, как обычно. Да и вниманье сановников немного рассеялось. К тому же Яков Брюс, произвёл несколько «магических» пасов руками. Этим он возбудил их интерес и переключил его на себя.
Благодаря нехитрым уловкам хозяина, вельможи не очень внимательно осмотрели картину. Да и на что там особо глядеть? Маленький пруд, он и есть только пруд. Нет там ничего необычного.
Удивлённые гости вновь повернулись к хозяину. Яков Брюс стоял в той же повелительной позе и твёрдо указывал куда-то вперёд. Вдруг он резко опустил правую руку. В тот же момент, в саду раздался громкий раскатистый грохот.
Сотни петард взлетели с аллеи. Поднялись над прекрасным англицким садом и взорвались между домом и прудом. Сильно дымя и сыпля разноцветными искрами, шутихи с рёвом и свистом взрывались в быстро вечереющем небе. Плотные облака белесого дыма закрыли вид на маленький пруд.
Сидевшие в погребах, мужики навалились на поручни двух кабестанов. Лебёдки пришли в движение. Канаты натянулись, как струны у арфы. Щиты стронулись с места и поползли в разные стороны. Отрыли водоём на всю ширину и застыли, словно небольшие пригорки, укрытые зелёной травой.
Холопы, скрытые в зарослях сада, дёрнули за рычаги. Большой холст, закрывавший от зрителей пруд, упал на траву. Мужики потянули верёвки к себе. Картина разделилась на две равные части. Каждая половина исчезла в кустах. К ним подбежали расторопные слуги. Быстро свернули и надёжно укрыли в укромных местах.
— Посмотрите на пруд! — приказал Яков Брюс.
Все словно очнулись от короткого ступора и невольно повернули тяжёлые головы, разгорячённые едой и питьём. Густой дым от ракет, застилавший всю местность вокруг совершенно рассеялся.
Глазам изумлённых гостей открылось большое пространство между домом и прудом. Все увидели гладь водоёма, покрытую чем-то ровным и белым. Возле него зеленела трава, коротко скошенная на английский манер.
Неожиданно двери купальни открылись. На сверкающую поверхность пруда выскочило трое самых обычных холопов. Все были одеты в простые тулупы, и огромные шапки из меха рыжей лисицы. На ногах находились серые валенки с привязанными к ним блестящими тонкими полосами.
В них вельможи узнали забаву, которую царь Пётр I не очень давно привёз из безмерно богатой Голландии. Мужики закружились в каком-то удивительном танце. Железные лезвия двигались с лёгким характерным шуршанием.
Сначала гости все дружно опешили, а потом сбежали с веранды и кинулись взапуски к пруду. Судя по радостным крикам вельмож, затея Якова Брюса, как всегда, удалась в полной мере.
Глеб. «Ускоритель времени»
— «В замедленный поток течения времени можно попасть, просто взявшись за гильзу рукой». — сказал себе Глеб: — «А что случится, если к ней прикоснуться другой частью голого тела?»
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира