Читаем Якорь спасения полностью

— Я спрашиваю вас о том, когда мы приступим к созданию нашихдетей? Бабушка наверняка успела разболтать, что я никогда не был против того, чтобы завести собственных детей. — Флойд уселся на край кровати и не спеша начал расстегивать рубашку. — Нам надо бы как следует потренироваться, прежде чем поставить производство детей на конвейер. — Рубашка полетела за свитером.

— Флойд! Разве так можно…

С мученическим видом он стягивал с правой ноги щегольский ковбойский сапог.

— Вы, кажется, хотели меня спросить о чем-то? — Глухой звук известил о том, что сапог бухнулся прямо на коврик рядом с кроватью.

— Опом-нитесь! Это… произвол. — Она поймала себя на том, что лепечет какую-то чушь. И тут же стыдливо отвернулась от обнаженного по пояс «жениха».

— У меня такое ощущение, что вы забыли разговор за обедом, — бархатно протянул Флойд. — А я очень четко помню, как бабушка заявила, что, если я хочу остаться владельцем моего ранчо, должен в обязательном порядке наплодить наследников. — При этом он смотрел неотрывно в глаза Элис. — Уверен, что могу выполнить поставленное условие. — Флойд старательно принялся за второй сапог.

<p>6</p>

— Карен… и я… Вы неправильно поняли! Мне сначала надо выйти замуж, а потом уже заводить детей. — Элис вздрогнула, услышав, как второй сапог с грохотом ударился о шкаф.

— Надо ли мне расценивать ваши слова как официальное предложение? — дипломатично осведомился Флойд.

— Вовсе нет! — еще больше перепугалась Элис.

— Ну и ладно. Формальности не обязательны. — Он выпрямился и стал расстегивать ремень джинсов. — Самое главное — дети, — патетически изрек он.

— Да что же… Черт возьми! Может быть, вы прекратите этот фарс? — но тут ее ладошка каким-то образом оказалась лежащей на его обнаженном плече. Какой-то колдовской импульс моментально пронизал ее тело. Нет, их близость слишком не безопасна! Элис порывисто отдернула руку.

— Прекратить что? — томно осведомился искуситель. — Я только выполняю полученные инструкции. — Щелкнула латунная пряжка пояса. — Скоро у нас все будет прекрасно. Я умею это делать как надо. — При этом его глаза скользнули вниз по стройной талии Элис и уперлись в проклятый гипс. — Да, это может стать реальной помехой, — задумчиво отметил Флойд. — Но я обещаю быть очень осторожным. Мы приятно проведем время и вы не ощутите ни дискомфорта, ни боли. Я знаю способы…

— Прекратите! Я вовсе не собираюсь спать с вами! — взъярилась Элис.

— А кто вам сказал хоть одно слово о необходимости спатьсо мной? Вам будет не до сна… — Поигрывая молнией на джинсах, он поднялся, подошел к двери и повернул ключ на два оборота. — Осторожность прежде всего! Это зрелище не для посторонних глаз. Кстати, не беспокойтесь. Я не из тех болтунов, которые хвалятся на всю округу своими любовными победами. Ваша репутация из-за меня не пострадает. Разумеется, в начальной стадии беременности. Пробьет час, когда хранить наш маленький секрет станет не так уж просто. — Его пальцы вновь легли на застежку молнии.

— Сколько можно паясничать!! — Элис так и подскочила на кровати.

— Зачем стесняться… Вы предпочитаете раздеть меня собственноручно? Пожалуйста.

Он приближался к кровати, и Элис пришлось поднять глаза на уровень его глаз, потому что иначе она бы уперлась взглядом в его мускулистый торс.

— Теперь я, кажется, все понял. — Флойд опустился перед ней на колени. — Конечно, стоит попытаться сохранить некоторую долю романтизма, несмотря на то что мы оба прекрасно знаем практическую подоплеку нашего акта.

И дернуло же ее вляпаться в семейные дрязги Ламберти! Если бы обстоятельства были другими… она не стала бы противиться… Губки Элис беззвучно шевельнулись.

— Слушаю внимательно, вы что-то хотите сказать? — шепнул Флойд, якобы поправляя ее разметавшиеся волосы.

— Нам… так нельзя…

— Правильно, у нас ничего не выйдет с наследником, если до этого мы не проделаем ряд очень интересных и приятных вещей, — хрипло резюмировал Флойд. Его губы почти касались шеи Элис. — Не скрою, что очень позитивно отношусь к этой части задачи.

— Но я… — Она немного справилась с собой. — Мы так…

— Вы уже говорили об этом совсем недавно. — Руки Флойда легли на ее бедра и вновь плавно устремились вверх.

— Так почему же вы не хотите жениться? — в панической попытке самообороны она выпалила первое, что пришло в голову.

Флойд моментально отрезвел.

— Спасибо, я уже побывал в этой шкуре.

— Но нельзя же видеть все только в черных красках?

— Каждому свое. Хотя сейчас… — Он, словно провинившийся ребенок, уткнулся головой в платье Элис, ближе к животу, и фамильярно прошептал: — А тебе когда-нибудь доводилось нырять с аквалангом?

Опять начинаются бредовые иносказания! Элис отрицательно покачала головой.

— Я-то нанырялся вдоволь. Удивительное ощущение. Страшноватое и захватывающее одновременно. Словами не передать…

Ну да, и из-за этого у твоей бабушки чуть не случился инфаркт, про себя констатировала Элис.

— И хотя, как я уже сказал, ощущение потрясающее, мне вовсе не хотелось бы повторить семейный эксперимент.

— Значит, свой брак вы приравниваете к нырянию?

Перейти на страницу:

Похожие книги