Лемар сидел хмурый, как туча, кроша в руках булку и резким жестом смахивая крошки на пол, к неудовольствию официанта, не смевшего возражать капитану.
Кэтрин была искренне расстроена, что обидела Лемара. Он был неизменно добр и любезен по отношению к ней, терпелив, галантен. Она бы мечтала о таком муже, если бы… Ах, если бы, если бы. Давно ей пора исключить это слово из своего словарного запаса.
А в самом деле, — вдруг решилась Кэтрин. Ну что я веду себя как ребёнок. Почему бы не поехать на бал? В конце концов, Лемар мне нравится больше, чем Клаво, хоть тот и смазливее и наглее. И знатнее, прибавила она справедливости ради. Может, будет проще уже выбрать кого-то одного из своих нечаянных ухажёров?
— Хорошо, Андре. Можете заехать за мной завтра в семь.
Лемар, не веря своей удаче, просиял. Не зная, как выразить свой восторг, он поднялся и, подойдя, поцеловал ей руку. На них сразу же стали оглядываться, и кто-то зашушукался за соседним столиком. Ну, вот, — обречённо подумала Кэтрин. Теперь весь городок будет увлечённо обсуждать, когда наша свадьба.
— Это большая честь для меня, — торжественно заявил капитан.
Кэтрин не могла не улыбнуться в ответ на его столь искреннюю радость. Ну, хоть кто-то счастлив.
— Позовите Элисон, а то она пол магазина скупит, — попросила она Лемара, чтобы уже закончить с темой бала.
— Конечно.
Он уговорил девочку оторваться от соблазнительного прилавка. Они снова уселись в коляску, и Лемар настоял на том, чтобы отвезти их до дома.
Очутившись у себя, Кэтрин отправила Элисон заниматься французским — девочка ещё не до конца освоила сложный язык, к тому же, здесь говорили с заметным акцентом, а Кэтрин всё же хотела бы, чтобы её дочь умела говорить francais parisien (французский по-парижски, официальный французский).
Кэтрин пристроила деревянную безделушку на каминной полке. Она всегда удивлялась — ну зачем тут камин, ведь здесь такой мягкий и тёплый климат. Но местные жители считали, что вот-вот придёт зима и станет холодно. Англичанку не смутить подобными рассказами, но холода так и не наступали.
Отойдя, она полюбовалась новым приобретением. Потом бесцельно походила по гостиной, поправляя занавески и в сотый раз рассмотрев акварели, которыми украсила стены. Был уже вечер, и приближалось время, которого она боялась больше всего.
Решив убить вечер за чтением, она пробежала глазами по корешкам книг в большом книжном шкафу в комнате, которую она про себя называла "кабинет", хотя какой может быть кабинет в доме, где одни женщины, и ни одного мужчины? Ничто не привлекало её, поэтому она вытащила книжку наугад.
Ей даже удалось вчитаться, и до ужина время прошло незаметно. Ужин им накрыли в столовой — она хотела приучить Элисон к хорошим манерам. Пусть они теперь далеко от родной Англии, но это не значит, что они должны забыть все английские привычки. Кэтрин велела дочери переодеться к ужину, и сама тоже волей неволей переоделась, так как она должна была подавать пример для подражания.
После еды она поцеловала Элисон и отправила её с бонной укладываться спать. Элисон, как всегда, покапризничала, но Кэтрин была неумолима, и девочке пришлось смириться.
— Mademoiselle, dites la bonne nuit a madame votre mere, — сказала бонна Элисон. (Мадмуазель, пожелайте доброй ночи вашей матушке)
— Bonne nuit, m'man, — послушно пролепетала Элисон. (Доброй ночи, мамочка)
— Bonne nuit, ma chere, — сказала Кэтрин, провожая её до спальни. (Доброй ночи, родная)
Кэтрин очень не хотелось идти к себе в комнату, и она вышла на веранду, с которой открывался умопомрачительный вид на горы. Усевшись в кресло-качалку, она вздохнула и тоскливо подумала: "Может, напиться?". Это был не выход, она проверяла.
Баркарес — неплохой городок, и здесь её радушно приняли, хотя полностью своей она пока не стала, но вот развлечений здесь не так много. И вечерами она часто оставалась одна. Если днём она умудрялась найти себе миллион занятий и проводить время с друзьями, то вот вечера — увы!
А может, и правда, выйти замуж, — подумала Кэтрин, уставившись на горы, которые в вечернем полумраке почти сливались с тёмным небом, лишь снежные шапки выделялись смутным пятном.
А что? Пусть будет Лемар, в конце концов. Он прекрасный человек, моряк… Хм, значит, его подолгу не будет, и она сможет позволить себе любые развлечения… Какой она стала циничной! Кэтрин была недовольна сама собой. Впрочем, она была недовольна всей своей жизнью. Хотя у неё было всё, о чём она и мечтать-то никогда не смела.
У неё был прекрасный дом в замечательном уголке Франции с благодатным климатом. Свой, собственный дом — она и думать никогда не смела о подобном. Элисон доставили к ней буквально через день после того, как Оливия привезла сюда её саму. И дочке нравилось здесь, что, конечно, было большим плюсом.
И ещё она в кои-то веки ни в чём не нуждалась. В том смысле, что у неё было много денег. Если бы кто-то год назад сказал ей, что у неё будет всё это, и она при этом будет чувствовать себя глубоко несчастной, Кэтрин бы расхохоталась в лицо говорящему.