Читаем Яблоня греха полностью

— В этом нет необходимости, — поджав губы, ответила Марта. — Вода поступает на кухню по трубам. Это устройство барон Теодор придумал пару лет назад, и теперь нет никакой необходимости загромождать кухню ведрами. А что касается решеток, то уверяю вас — если бы они были здесь нужны, их давно установили бы.

Разумеется, она не убедила хозяйку, но Марциана уже изрядно устала от общества экономки и подумала о том, что в такой прекрасный день слишком много времени провела в доме.

Ей не терпелось вырваться на свежий воздух и взглянуть на сад и цветники. Именно поэтому Марциана отпустила Марту заниматься делами, а сама поспешила в свои апартаменты, чтобы сменить туфли и надеть теплый плащ.

Проходя мимо одной из гостиных, она вдруг услышала возмущенный возглас. Движимая вполне понятным любопытством, баронесса распахнула дверь и привела этим в смущение двух находившихся там слуг. Высокий лакей с наглыми глазами поспешно отступил от горничной и, расправив плечи, принял невозмутимый вид, а молоденькая служанка с хорошей фигуркой принялась нервно поправлять белый фартук. Щеки девушки горели от возмущения, а в темных глазах полыхал гнев. В руках она держала метелочку из перьев для смахивания пыли. Складывалось впечатление, что девушка собиралась ударить ею лакея.

Марциана внимательно осмотрела покрасневшую девушку и перевела взгляд на лакея:

— Напомните мне ваше имя.

— Хьюго, госпожа баронесса, — лакей слегка поклонился и безо всякой тени смущения принялся нахально разглядывать новую хозяйку. — Могу я чем-нибудь вам помочь, госпожа?

— Что вы здесь делаете, Хьюго?

Парень начал многословно объяснять:

— Зеркало в этой гостиной все покрыто пятнами от мух. Господин Недлиц приказал мне его вычистить, поскольку не доверяет такие хрупкие вещи молодым служанкам. Но если я вам сейчас нужен, то могу выполнить эту работу в другое время.

— Выполняйте порученное вам дело, — Марциана почувствовала, как в ее голосе зазвучали нотки металла.

Лакей пару минут удивленно смотрел на нее, но взгляд юной хозяйки был весьма требовательным, поэтому он вежливо поклонился и направился к зеркалу.

— Да, Хьюго, — небрежным жестом тут же остановила его баронесса. — Стоит сменить ливрею на что-либо более подходящее для уборки, и попросите фрау Марту дать вам чистящий порошок, а также шерстяную ткань. Ею вы отполируете стекло после того, как промоете его влажной тряпкой. И… не забудьте натереть раму чесноком или луком, чтобы мухи больше не садились на зеркало.

— Слушаюсь, госпожа, — щеки лакея вдруг запылали, и он быстро покинул гостиную.

Марциана подождала, пока дверь за ним закроется, и обратилась к девушке:

— Как тебя зовут?

— Лизхен. Извините меня, госпожа.

— Почему ты извиняешься, Лизхен? Ты дала ему повод для ухаживаний?

— О, нет, моя госпожа! — глаза девушки наполнились слезами. — Я бы никогда себе такого не позволила. Меня воспитывали в большой строгости. Пожалуйста, поверьте мне…

— Я верю тебе, — заверила служанку Марциана, припомнив ее возмущенный возглас.

— Пожалуйста, госпожа баронесса, не рассказывайте о случившемся фрау Марте или господину Недлицу. Боюсь, что мне трудно будет их убедить в своей невиновности.

— Почему? — удивилась баронесса.

— Я… Я недавно в замке, госпожа, а этот лакей родился здесь. Они обязательно поверят ему, а не мне. Он… Он скажет, что я заигрывала с ним. Он так и сказал мне об этом. Но я вам говорю правду!.. Я этого не делала.

— Я поговорю с фрау Мартой, — пообещала ей Марциана.

— Это не поможет, — вздохнула Лизхен и испуганно взглянула на хозяйку, прикусив губу.

— Ее обязанность заботиться о благополучии горничных.

— Фрау Марта тоже выросла в замке. Местные слуги свысока относятся к пришлым. А господин Недлиц считает, что всегда виноваты именно женщины. Я не хочу потерять работу…

Марциана задумчиво кивнула головой:

— Я все поняла. В таком случае я предлагаю тебе в дальнейшем выполнять работу вдвоем с какой-нибудь служанкой.

— Хорошо, госпожа, — но выражение сомнения не исчезло с лица девушки.

— Да, и тебе стоит познакомиться с моей горничной Вандой. Поскольку вы обе здесь новенькие, то могли бы подружиться.

— О, но фрейлен Ванда намного выше меня по положению, госпожа. Она не захочет общаться с простой горничной.

— Чепуха, — ободряюще произнесла баронесса. — Ты тоже не посудомойка на кухне.

Сменив обувь и надев теплую шерстяную накидку, Марциана отправилась на прогулку. Спустившись по главной лестнице к выходу, она внезапно столкнулась со своим мужем, входящим в дом.

— Добрый день, — произнесла она, стараясь справиться с охватившим ее смущением и чувствуя, как краска заливает щеки.

— Добрый день, — удивленно ответил барон Грифенталь, явно не ожидая ее здесь встретить. — Надеюсь, вы хорошо спали?

— Да, очень хорошо. А… вы? — она покраснела еще сильнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги