Читаем Я, Завоеватель полностью

Вздохнув в полнейшей тишине, Габриель вернулась к заднему борту повозки и заглянула внутрь. Молодая женщина была все еще жива, но ее дыхание было уже едва различимым, а кожа приобрела синеватый оттенок. « Мне очень жаль», - прошептала бард девушке, нагибаясь над ней и нежно гладя ее щеку. «Мне очень жаль, что с тобой это случилось».

Внезапно, она почувствовала опасность, быстро развернулась и прижалась спиной к стенке тележки, готовая защитить свою драгоценную ношу. Уже через долю секунды она почувствовала облегчение, как перед ее глазами предстал гостеприимный Манус, Жрец Судеб. Его испещренное морщинами лицо выглядело явно обеспокоенным.

- Габриель, что случилось? С тобой все в порядке? Какие проблемы? Ты одна? Что тебе нужно?

Приветливо улыбаясь, бард помахала рукой:

- Я в порядке, Манус. Честно. Я пришла сюда потому, что мне нужна помощь, и я боюсь, что ты единственный, кто может ее оказать.

Лицо Мануса отстранено застыло:

- Габриель, я не могу вмешиваться в это.

- Я не прошу тебя вмешиваться. Я прошу о помощи. - Она отошла от повозки и кивком головы указала на нее.

Жрец сделал шаг вперед и поравнялся с устроенной в повозке соломенной кроватью. Широко раскрыв глаза от удивления, он обернулся к Габриель:

- Кто она?

Бард осторожно погладила волосы девушки:

- Я не знаю. Она была голосом народа и агитировала против Завоевателя. За это ее и поймали. - Ее лицо опять покраснело от гнева.

- Зена распяла ее.

Манус бегло осмотрел девушку:

- Но… она все еще жива!

- Да. Я знаю. Я хотела бы быть уверена, что она будет жить и дальше. Это и есть та причина, по которой я здесь. - Она посмотрела на

старика:

- Она не может быть в безопасности в лагере Зены. Боюсь, ей везде не безопасно. - Она положила руку на плечо Мануса. – Ты поможешь?

Манус еще раз поглядел в строну лежащей без сознания женщины:

- Ее раны слишком серьезны.

- Я знаю.

- Я не могу ничего обещать.

- И это я знаю.

После долгого молчания жрец наконец кивнул:

- Ладно, я сделаю все, что в моих силах. Помоги мне перенести ее в пещеру поближе к костру.

___

Расседлав и почистив после длинного путешествия лошадей, Габриель оставила их в небольшом загоне рядом с палаткой лекарей, и затем скользнула внутрь, не в стоянии думать больше ни о чем, кроме как об ожидавшей ее уютной постели.

Несмотря на полное опустошение, как моральное, так и физическое, ей было легко от сознания, что девушка теперь в надежных руках. Вот только бы узнать ее имя. Оплакивают ли родные ее смерть?

Заплачет ли кто-нибудь от радости, если она снова вернется к жизни?

Или она была так же одинока, как сама Габриель? Одинокий смертный, взваливший всю тяжесть мира на свои плечи?

«Хватит об этом. Еще немного таких мыслей, и я никогда не засну».

В свете мерцающей лампы она отметила, что Тао Фенг неплохо потрудился. Там, где было полным полном раненых солдат, к ее возвращению осталось только двое, причем, размещенных с большим комфортом.

Лекарь мыл руки в темном углу палатки. Закончив свое занятие, он повернулся к ней с мягкой улыбкой на смуглом лице.

- Добро пожаловать назад. Тебе все удалось?

Габриель улыбнулась в ответ:

- Да. Она в хороших руках. - Она еще раз окинула взглядом практически пустую палатку. -Похоже, и тебе все удалось.

- Главной моей задачей было обеспечить нам обоим спокойный сон этой ночью.

Бард зевнула и сладко потянулась после долгого путешествия в

жесткой повозке.

- Спокойный - это как раз то, что мне нужно. Я чувствую себя так, будто прошли годы с тех пор, как я спала в последний раз.

Улыбка Тао Фенга стала еще шире:

- В таком случае мой план удался. - И он кивнул в сторону только что разобранной постели:

- Твоя кровать готова. Ложись, и пусть тебе приснятся только приятные вещи.

Принимая приглашение, Габриель с шорохом укуталась в меха, устилавшие постель. Она зевнула еще раз и протерла глаза, полные дорожной пыли:

- И тебе тоже, Тао Фенг. Выспись хорошенько, мой друг.

___

Ночь была темной и тяжелой. Земля парила после только что пролившегося дождя. В костре трещали намокшие дрова, не желающие отдавать жаркому пламени свою драгоценную влагу. Габриель лежала на спине, наслаждаясь сухим мягким мехом, окутывающим ее разгоряченное возбужденное тело. Ее взгляд был прикован тлеющим взглядом серебряных от желания глаз.

Над ней склонилось полное страсти позолоченное лунным светом тело ее возлюбленной, доводя собственное желание девушки до невозможности. Черные, как крыло ворона, волосы, благоухающие травами, ласкали плечи и грудь.

Упершись кулаками в мокрую землю, Зена совершала над телом своей любовницы поступательные движения вперед, скользя тяжелыми грудями по влажной коже Габриель. Из груди исторглось низкое рычание, когда воительница почувствовала, что девушка полностью открылась ей, ощущая при каждом движении бедрами влажное тепло, обжигающее нижнюю часть живота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену