“Что ты творишь?” — прогремел ошалело Патриарх Покровитель из-под земли. Он был скупердяем, но просто не мог удержаться, чтобы не выставить свои богатства на всеобщее обозрение. Люди с покрасневшими глазами могли смотреть, но не могли коснуться — подобное зрелище доставляло ему невероятное удовольствие. Он был абсолютно уверен в прочности сдерживающих заклятий, они тесно связаны с его жизненной силой, поэтому, пока он жив, никто не может пробиться сквозь них.
Некие странности в теле Лорда Провидение после его поглощения Патриархом Покровителем привели к тому, что сдерживающие заклятья восстанавливались медленнее обычного. Такого он не предусмотрел.
«Мэн Хао, с такой дырой ты не сможешь забрать все Духовные Камни, — рассмеялся Патриарх Покровитель, — их слишком много, чтобы поместиться в бездонной сумке. Ладно, не важно. Патриарх сегодня щедрый, давай, забери парочку, мне все равно».
Мэн Хао холодно хмыкнул. Он вытащил из халата сумку ИньЯнь и направил ее к образовавшемуся проему. Культивация Мэн Хао как с цепи сорвалась. Гора Духовных Камней задрожала, один за другим сумка ИньЯнь начала засасывать Духовные Камни.
С каждой секундой все быстрее Духовные Камни исчезали в сумке ИньЯнь, как в черной дыре. Патриарх Покровитель с ужасом воскликнул: «Сумка ИньЯнь… Проклятье, откуда она у тебя?
Незаметная для Духовного Сознания, она может вместить в себя горы и реки.[2] Ты, ты, ты… Мои Духовные Камни! Мне пришлось пройти через огонь и воду, чтобы собрать столько Духовных Камней. Мэн Хао, оставь мне немного!» — его отчаянные вопли эхом отражались от сводов пещеры. Даже земля начала дрожать, очевидно, он использовал часть своих сил. Однако печать никуда не делась…
На мольбы Патриарха Покровителя Мэн Хао только сухо рассмеялся. Вскоре гора Духовных Камней превратилась в холмик. Мэн Хао, наконец, смог дать выход своему гневу.
«Надуть меня удумал? — прошипел сквозь зубы Мэн Хао. — Я отплачу тебе той же монетой! Я заберу все твои сокровища до последнего медяка!»
“Мэн Хао, изменник! Ты переходишь все границы!» — Патриарх Покровитель позеленел от злости. Он отчаянно хотел вырваться наружу, но на то, чтобы пробиться через новую печать, у него уйдет несколько месяцев.
Он даже в страшном сне не мог представить, ни что у Мэн Хао окажется сумка ИньЯнь, ни что он присвоит себе накопленные им за всю жизнь Духовные Камни. Патриарх Покровитель чувствовал, словно огромный невидимый клинок кружится вокруг него, отрезая его от всех украденных Духовных Камней, словно его разрезали на куски.
Его сердце заныло.
Он всегда отличался причудливым нравом среди других Практиков его поколения, он был настоящим чудаком. Его жадность и скряжничество росло вместе с его Культивацией и возрастом. Его аура даже слабо не походила на ауры могущественных экспертов. Его интересовала только нажива.
Несколько сотен лет назад во время первого Отсечения, его Дао просветление касалось жадности. Можно сказать, жадность неразделима с его душой и Культивацией.
[1]王八蛋 [wángbadàn] — буквально переводится как «черепашье яйцо», одно из самых распространенных ругательств в Поднебесной. Черепахе в китайской традиции приписывается беспорядочная половая жизнь, так что никогда не известно, от которого из самцов она откладывает яйца. Это отчасти объясняет, почему это ругательство для китайцев одно из самых страшных — когда этим словом называют какого-то человека, имеют в виду, что его мать спала с разными мужчинами, и соответственно, далеко не факт, что он родился от своего законного отца. Отсюда другой смысл ругательства — «незаконнорождённый, сукин сын, ублюдок». 忘八蛋 [wàngbādàn] — созвучное выражение, означающее «забывший восьмое правило», т.е. «бесстыдный», поскольку восьмое правило поведения согласно конфуцианской морали означает стыд. Выражение в таком смысле обычно можно услышать от ученых людей, нежели от простолюдинов, однако Эрген использовал 王 вместо 忘,, хотя я чувствую, что Мэн Хао скорее всего сказал бы что-то более свойственное ученому, тем не менее в первоисточнике использовано выражение «черепашье яйцо». В любом случае игра слов достойная упоминания.
[2] Обр., в значении очень много. Иногда, в романах этого жанра, выражение понимается буквально.
Глава 85. Древний Нефрит Заклинания Демонов
Жадный и скупой, скупердяй до мозга костей даже в плане Культивации. Это его Дао. Для достижения просветления сокровища были жизненно необходимы. Все эти предметы привели к его первому Отсечению Души. Именно по этой причине его зона для медитации была буквально напичкана сдерживающими заклятьями, защищающими все его сбережения. Коллекционирование ценностей было не просто хобби, а его версией Дао.
Зрелище его утекающих, словно песок сквозь пальцы, богатств наполнило его сердце тоской и негодованием. Дюжину вдохов спустя от горы Духовных Камней не осталось и следа. Под горой обнаружился невзрачный кусок нефрита. Его засосало в сумку ИньЯнь вместе с остальными камнями.