— Типичный подросток, уязвимый и неуверенный.
— Да. — Он посмотрел на Хелену и едва заметно улыбнулся. — Что ты можешь об этом знать?
— Все. — Они вышли из лифта и пошли через мраморный вестибюль. — Я была новичком в школе, помнишь? И иностранкой.
— Я помню твой первый день в школе.
Как он может забыть? У любого парня при виде новенькой слюнки текли. Потрясающая темноволосая красотка подъехала к колледжу «Радфорд» на черном БМВ. Ее волосы развевались на ветру, на ней были роскошные солнцезащитные очки от «Диора».
— Я жутко нервничала, — сказала она, вырывая его из фантазий, пока они продолжали идти мимо зоны регистрации.
— Было не похоже. Ты вплыла на парковку с таким видом, будто ею владела.
Хелен отрывисто хохотнула, пока он придерживал для нее стеклянные двери:
— Вплыла? Вряд ли.
— Да. Габриэла скачет по жизни, а ты плывешь, как ухоженный корабль по гладкой воде.
— Итак, ты считаешь меня идеальной? Неприступной?
Она заметила, как его чувственные губы изогнулись, проницательные голубые глаза внезапно повеселели.
— Ты никогда не была неприступной, Хелен.
У нее перехватило дыхание под его пристальным взглядом.
— Кофе?
— Что?
— Я спросил, хочешь ли ты кофе. — Он довольно усмехнулся. — Его могут подать нам к бассейну.
Хелен виновато кивнула. Она поняла, что Алекс и ее сестра не подходили друг другу в тот момент, когда Габриэла рассказала ей… Когда это было? В мае. Больше года назад. И все же сестра по-своему его любила. Разве он не заслужил узнать о том, что произошло?
Пока Хелен стояла в огромном кабинете Алекса, притворяясь, что рассматривает обстановку, он позвонил по телефону.
— Моя мать и Челси встретятся с нами в «Руби» — одном из наших многочисленных кафе-баров — в четыре.
— Алекс…
— Да?
Он подбоченился и наклонил голову в привычном жесте.
Хелен едва не проговорилась ему о смерти Габриэлы. Как легко она теряет над собой контроль, а ведь провела рядом с ним менее суток! Хелен быстро взяла себя в руки.
— Твоя мать и сестра знают, зачем я сюда приехала? — спросила она.
Он медленно прислонился к столу, упершись ладонями в поверхность из темного дерева:
— Нет. И я не хочу им говорить, по меньшей мере, пока. Моя мать сочтет это необязательным, я имею в виду этот британский принцип сохранения присутствия духа. Она скажет, что я зря трачу деньги, а ты — свое время, что все, в конечном счете, закончится само собой… — Он остановился на середине фразы, стиснув зубы. Затем откашлялся и сказал: — Они живут здесь две недели и только недавно стали успокаиваться. Я хочу, чтобы так и было.
— Я знаю, что должна делать.
— Хорошо. — Он кивнул на огромную аэрофотосъемку Даймонд-Бей, висящую на противоположной стене. — Здесь люди платят за то, чтобы им не докучали СМИ. Никаких газет, телевидения, телефонов, Интернета — если только не попросят. Я предоставляю тебе конференц-зал рядом с моим кабинетом, там есть все необходимое. На курорт могут попасть только гости и только на частном самолете, поэтому никаких репортеров. Тебе никто не помешает в работе.
— Ты часто здесь живешь?
— Не так часто, как хотелось бы. Чаще всего я летаю между Сиднеем и Канберрой, Лос-Анджелесом и Лондоном.
Хелен наклонила голову:
— Лондон? Значит, «Спринт-туры» получают таможенные привилегии от Великобритании? Карлос…
Она умолкла, увидев напряженное лицо Алекса.
— Что — Карлос?
— Он… он упоминал об этом мимоходом.
— Понятно, — спокойно ответил Алекс. — Но я отвечу отрицательно. Авиакомпании «Раш» имеют вложения в Великобритании и США. Хочешь увидеть свой рабочий кабинет?
Он быстро вышел из комнаты и направился по коридору. Хелен оставалось лишь последовать за ним.
Глава 4
Памела Раш неуверенно пожала ей руку, но улыбнулась вполне искренне:
— Добро пожаловать в «Даймонд-Фоллз», Хелен. — На ней были бежевые брюки из мягкой ткани, цветастая рубашка с поясом пониже талии, что подчеркивало стройную фигуру, и большая шляпа с широкими полями. — В этой одежде я работаю в саду, — улыбнулась Пам, затем сняла шляпу и взъерошила свои короткие волнистые волосы. — Оранжерея примыкает к моим апартаментам. Мы стараемся приносить как можно больше пользы.
Хелен заметила любящую улыбку, которой Пам одарила Алекса, когда тот присел. Затем она взглянула на долговязую девочку — сестру Алекса, которая бесцеремонно валялась в удобном кресле напротив.
— Я уже заказала для нас кофе. Надеюсь, вы не возражаете. — В глазах Пам появилось беспокойство. — Если только вы не предпочитаете чай.
Хелен успокаивающе улыбнулась:
— Без кофе я не могу жить.
— Вы сестра Габриэлы, да? — спросила Челси, развернув ноги и со шлепком поставив их на пол.
Высокая изящная девочка была одета в короткие хлопчатобумажные шорты и черную футболку с кроваво-красной надписью «Принцесса вампиров». На шее у нее болтались белые наушники от плеера, каштановые волосы были затянуты в хвост, открывая взору лицо без макияжа. На вид ей было максимум лет десять.