— Прошу прощения. Я не собирался гладить вас против шерсти. Просто заметил, что вы хорошо выглядите, и подумал, что стоит вам об этом сказать. Не беспокойтесь, больше о вашей одежде я говорить не буду.
Реакция на его в общем-то безобидные слова оказалась неожиданной — полные печали глаза. Так смотрит человек, пытающийся перебороть боль.
— Это я прошу прощения. Просто я не привыкла к комплиментам, за которыми ничего не кроется, — призналась она нерешительно.
— То есть, иными словами, вы подозреваете в каждом мужчине соблазнителя. Заодно и мне досталось.
— Нет, это не так. То есть я хотела сказать, что мне нет нужды вас ни в чем подозревать… — пролепетала вконец растерявшаяся Кэт.
Мартин долго смотрел на нее, прежде чем ответить.
— Значит, вы не доверяете никому из мужчин, а особенно тем, которые пытаются быть с вами любезными?
Он догадывался, что дело здесь не только в невзначай оброненных комплиментах. Кэти-Линн зрелая женщина и наверняка наслушалась от мужчин хвалебных слов о своей внешности. Почему же у нее так резко изменилось настроение?
— Я не знаю, что у вас на уме. Но, посудите сами, что я должна подумать, видя, как вы выпрыгнули из джипа и стали поигрывать мускулами?
Мартин рассмеялся.
— Я не приказывал им напрячься, но за комплимент спасибо!
Щеки Кэт залила краска.
— Может, на время забудем о наших фигурах и сменим тему? Вы говорили, что нам надо изучить стройплощадку.
Мартин взял с заднего сиденья два желтых мотоциклетных шлема и, не слушая возражений, водрузил тот что поменьше на золотые кудри Кэти-Линн. При этом он не устоял перед соблазном коснуться ее шелковистых волос.
— Вам придется спрятать прическу под шлемом, без этого не обойтись, если учесть, что нам предстоит подниматься на вершину гряды, — объяснил он.
Адамс бросила на него подозрительный взгляд.
— При чем тут вершина гряды? Я думала, мы приехали осматривать строительство, а не любоваться долиной в лучах заката.
Мартин нахлобучил на себя шлем, схватил сумку и устремился к пропускному пункту.
— Слушайте, почему бы до конца дня вам не видеть во мне старшего брата? А я буду думать о вас как о сестре.
Кажется, необычное предложение вполне устроило Кэти-Линн, и она пошла следом за новоиспеченным родственником.
— Только не о моей сестре, — пробурчал себе под нос Мартин и улыбнулся.
— Вы прихватили с собой карту участка, или мы будем слоняться по стройке наудачу?
— Я здесь вырос и знаю эту долину и гряду так же, как собака знает собственный двор, — ответил он.
— Тогда расскажи мне, Фидо, — пошутила Кэти-Линн, неожиданно дав ему кличку, — про характер собак, живущих в здешней глуши.
Мартин поднял бровь.
— На своем примере? Ну, как всякий добропорядочный пес, я все время нахожусь рядом с хозяйкой, защищаю ее от диких зверей или двуногих хищников. Я не отойду от нее, даже умирая с голоду или от жажды. И всегда буду предан ей и только ей. — Он усмехнулся. — А если нас разлучат буря, трагедия или невезение, я буду бежать аж за тридевять земель, но отыщу того, кому предан.
— А если за это время хозяйка умрет? — лукаво спросила Кэти-Линн.
Он обернулся, посмотрел ей в лицо и улыбнулся — печально и насмешливо.
— Ответ ясен. Я тоже умру от тоски и одиночества на том месте, где вы уснули вечным сном… А теперь, когда я рассказал вам о своей преданности, растолкуйте мне, что я буду иметь взамен. — Он положил руку на ее шлем и заставил слегка пригнуть голову, чтобы не задеть за торчащую ветку.
— Обещаю кормить и поить верного Фидо каждый день, — откликнулась она. — Ты никогда не будешь голодным.
Он на мгновение остановился и повторил эти слова, словно пробовал их на вкус:
— Никогда не буду голодным? Я буду защищать вас до последней капли крови, буду предан вам до последнего вздоха, а за это получу собачью похлебку и миску воды?
Кэти-Линн обернулась, посмотрела ему в лицо и уперлась руками в бедра.
— Я имела в виду не это, — возразила она.
— Надеюсь. Иначе связь оборвалась бы.
— Я говорила в переносном смысле. Речь ведь шла о собаке. К вашему сведению, я заботилась о попугае моего соседа во время его отъезда, и птица чувствовала себя преотлично.
Она ускорила шаг, и Мартин подавил невольную улыбку. Кэти-Линн хранила про себя свое прошлое. Ее личная жизнь оставалась для него загадкой. Она не замужем, но это вовсе не значит, что так было всегда. У нее есть какой-то сосед. Может, сосед не по дому, а по постели? Таинственная леди оберегает свои секреты…
— Я уставала на работе, возвращалась поздно, но никогда не забывала накормить птицу или почистить клетку, — сказала она. — И не жалела для своего временного питомца денег на еду и витамины.
— Да не об этом речь! — прервал он, взмахнув рукой. — Я не сомневаюсь в благополучии попугая.
— Все равно вы меня не слушаете, — бросила она и ускорила шаг, словно пыталась убежать от подробностей, способных обнажить правду.
— Тогда скажите мне то, чего я не услышал. Скажите, как вы любили его, как переживали, когда он болел, и как плакали, когда он умер, — потребовал Бэрк.
— Плакала я или нет, это не ваше дело, — ответила Кэти-Линн и почти побежала по тропе.