Читаем Я все снесу полностью

— Подумай, Стейси. Не руби сплеча, — настаивал Картер.

— Стейси, вот вы где, — раздался мужской голос. — Хозяйке не подобает исчезать в разгар вечера, разве вы этого не знали?

Сквозь пелену, застившую глаза, Стейси узнала коренастую фигуру Билла Баченана.

— Доктор! — вскричала она с отчаянием и ухватила протянутую руку.

— Картер, вы не возражаете, если я похищу ее у вас на один танец? — спросил Билл с озорным огоньком в глазах. — Мне уже слишком много лет, так что вам я не соперник — мне остается ею только любоваться, как и остальным мужчинам.

Доктор вытащил Стейси на поляну, над которой неслась оживленная мелодия. Как только Стейси вошла в быстрый ритм танца, она бросила беглый взгляд в сторону Картера. Ее внимание привлекла высокая фигура, стоявшая по другую сторону того же дерева, где они с Картером только что искали уединения. Позабыв о партнере, Стейси застыла на месте от ужаса: выразительный взгляд Корда мог означать только одно — он подслушал ее разговор с Картером. Вдруг Корд двинулся к ней между танцующими. Стейси торопливо обернулась к доктору, отчаянно желая затеряться среди других пар, чем вызвала его недоумение.

Но было уже слишком поздно. Твердой смуглой рукой Корд обхватил ее за плечи, бросил извинение доктору Баченану и, не дав Стейси опомниться, поволок ее прочь. В стороне от толпы Стейси тщетно пыталась вырваться из рук Корда.

— Пустите меня! — воскликнула она в отчаянии.

— Помолчи, — отрезал Корд. — Ты уже успела наговориться.

— То, что произошло между мной и Картером, вас не касается. — Глаза Стейси сверкнули от гнева.

— Я сам решу, что меня касается, а что нет. — Мышца на щеке Корда начала подергиваться, когда он повернул к дому.

— Чего вы от меня хотите? — голос ее дрожал.

— Для начала несколько правдивых ответов, — твердо сказал Корд; перед ними прошла какая-то пара, и он произнес это устрашающе тихо.

Подойдя к веранде, Корд выругался, так как у бассейна сгрудились гости. Решительной походкой он направился к холму за домом. Стейси поняла, что он ведет ее к кладбищу, и бросила на него подозрительный взгляд.

— Зачем мы туда идем? — требовательно спросила она, слегка запыхавшись от быстрой ходьбы.

— Похоже, на всей ферме, будь она неладна, это единственное место, где никого нет, — коротко бросил он.

Они поднялись на вершину, а он продолжал тащить ее за собой, пока они не скрылись из виду стоявших внизу. Они остановились в нескольких шагах от чугунной ограды. Выпустив руку Стейси, он схватил ее за плечи.

— Зачем ты солгала мне, сказав, что собираешься замуж за Картера? — прогремел вопрос.

— Какое это имеет значение? — простонала Стейси, пытаясь высвободиться из его стальных рук.

— Ты хочешь вернуться? Ты хочешь уехать отсюда? — Она молчала, и он с силой тряхнул ее за плечи. — Отвечай!

— Нет! — Она разрыдалась, не в состоянии сказать правду, которой он требовал. — Пожалуйста, Корд, не надо!

— Почему ты не хочешь уезжать?

— П-потому что… — она запнулась. — Корд, умоляю, отпусти меня.

— Я не могу этого сделать, Стейси, на сей раз не могу. — Его голос стал неожиданно нежным и умоляющим. — Пока ты не скажешь мне правду. Сейчас ты должна сказать все.

Не веря своим ушам, она смотрела на его загорелое лицо, и слезы ручьем текли у нее по щекам. Она отчаянно искала подтверждения тому, что его ласковые интонации — не насмешка. Он притянул ее к себе, выражение его лица соответствовало словам. Он прошептал:

— Не смотри на меня так, пока не ответишь. Почему ты не хочешь от меня уезжать?

— Потому что… — Если сначала у нее пылали только щеки, то теперь пылало все тело. — Потому что я люблю тебя. Корд, я…

Но его губы не дали ей договорить. Она полностью отдалась во власть своих чувств, которые безудержно изливались в горячем объятии. Когда наконец первый жар поцелуя остыл, губы Корда стали касаться ее глаз, щек, шеи, он нашептывал ей нежности, задыхаясь от любви.

— О Корд, Корд, я не могу в это поверить, — с трудом промолвила Стейси, подрагивая при каждом его прикосновении. — Ты меня правда любишь?

— Я люблю тебя уже целую вечность.

— А я думала, ты меня ненавидишь, — с упреком произнесла она между поцелуями, которыми осыпал ее Корд.

— Я влюбился в тебя в тот самый день, когда увидел лежащей без сознания в лесу. Тогда я понял — если с тобой что-то случится, мне незачем жить, — голос Корда надломился. — Когда ты выздоровела и заявила мне, что через несколько недель уезжаешь, я решил: я должен найти способ тебя удержать и заставить полюбить эту землю так же, как люблю ее я.

— Я полюбила ее, Корд, полюбила, — прошептала Стейси.

— Знаю. Я никогда не говорил тебе, как гордился тобой, когда ты гнала скот наравне с мужчинами, правда, иногда я злился, — улыбнулся он.

— Ты ревновал меня к Джиму? — подтрунила Стейси.

— Я ревновал тебя к каждому, кто к тебе прикасался. Меня бесили даже письма Картера, — признался он.

— А как ты старательно выставлял напоказ Лидию. Она сообщила мне, что вы собираетесь пожениться. — Обращенное к нему лицо Стейси стало серьезным. — В тот вечер на веранде я думала, что ты представляешь себе на моем месте Лидию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену