Читаем Я вам что, Пушкин? Том 1 полностью

Мимоходом кивнув музыканту, я прошел в магазин. Яйца, про которые наплел Монике, покупать не стал, хотя жрачкой следовало бы затариться. Взял холодный чай в банке и какую-то хрень, с виду напоминавшую буррито. Чуток подкрепиться не помешает — вдруг местная железная дорога расположена в дичайших пердях, куда придется топать три часа. Кассир — парень по виду не сильно старше Гару, терпеливо ожидал оплаты, и тут я понял, что еще ни разу не пользовался здесь деньгами. Во всяком случае, бумажника при себе не имелось. Снова стало неловко, как тогда в «Красном и Белом».

Я пошарил по карманам брюк и, к счастью, обнаружил в одном из них карту. С пин-кодом повезло — подошел вариант «1234». Кассир кивнул, после чего протянул мне буррито в фольге и чай. Бинго, хоть что-то получилось нормально, без подстав. Обрадованный, я откусил махом половину и двинулся на улицу.

Может, так погодка повлияла или блинчик поднял мораль, но мне захотелось подойти к старому музыканту. Он как раз закончил песню и отхлебывал что-то из походной фляги. Надо бы поддержать подающего надежды артиста, что ли. Но только как?

Опять подфартило — пара монет отыскалась в пиджаке. Гару их со школьных обедов отложил, что ли?

— На вот, отец, — сказал я, протягивая гитаристу деньги, — тут, конечно, копейки, но уж что есть. Хорошо играешь.

Дед поднял глаза и уставился на меня. Почему-то я думал, что щас он окажется слепым, как всякие волшебные помощники в фантастических книжках, и начнет фонтанировать пророческой мудростью во все стороны. Но ошибся.

— Спасибо, — ответил он прокуренным голосом, — знаешь, у меня найдется штучка специально для тебя, малец.

И заиграл что-то латинское, с игривым таким мотивом. Смутно, надо сказать, знакомым. Его хрипатое карканье поразительным образом подходило к аккомпанементу, и я даже начал машинально притопывать ногой. Умеет создать настроение, старый черт. Блин, но откуда я знаю эту песню?

Когда гитарист подобрался к припеву, все стало понятно.

A little bit of Monika in my life

A little bit of Monika by my side

A little bit of Monika’s all I need

A little bit of Monika’s what I see…

Я отшатнулся и едва не навернулся на тротуар рядом со стариком. Одной строфы хватило за глаза. Подскочив словно ужаленный, я сжал кулаки и понесся прочь. Чуть не налетел на мужика с котом на поводке. Он недовольно на меня покосился и, кажется, даже крикнул что-то вслед, но я ничего не слышал. Как говаривал мизантропичный жиртрест Эрик Картман «Пацаны, идите в жопу, а я — домой».

Бежал я долго. Остановиться пришлось только тогда, когда в боку засаднило, а перед глазами запрыгали разноцветные пятна. Тяжело дыша, я оперся на удачно подвернувшийся на пути забор и выматерился сквозь зубы. Кажется, Моника решила особо со мной не церемониться и сразу подключила свои пугалки. Иначе как это объяснить? Я и дня в клубе не пробыл, еще даже книжку от Юри не получил…

(хотя должен был)

…а госпожа президент уже намекает, где в этом мире мое место. Хотя… если главный герой действительно такой баран, каким мне показался, мог бы всего этого и не заметить. Что ж, если тебе так хочется меня спугнуть, Моника, на здоровье. Заглянув за забор, я увидел знакомый пруд и обрадовался. Кажется, спонтанный побег привел меня куда нужно. Тетка, что живет в этом доме, знает Гару, поэтому меня не выставит. Да и живет достаточно далеко, чтоб не беседовать по душам с Саёри. Отлично.

Калитка оказалась незапертой, и я спокойно пошел по гравийной дорожке к двухэтажному кирпичному дому. Забавно. Живем мы вроде как в Японии или в ее подобии, но все виденные пока что здания на европейский или на американский манер. Чувствуется, что новеллу не азиаты клепали.

Поднявшись на крыльцо, я постучал в дверь. Никто не отозвался. Даже занавески на окнах не шелохнулись. Я постучал снова.

Опять тишина.

Ну, прекрасно. Вдруг эта Хикари-сан, или как ее там, на работе, в гости ушла или вовсе сегодня не заспавнилась, кто ее знает. Весь мир с ног на голову. Но мне повезло. Аккурат перед тем, как я собрался постучать в третий раз, дверь распахнулась, и на пороге возникла женщина лет сорока пяти в расшитом сиреневом халате. Выглядела она сонной и помятой — кажется, заявился я не вовремя.

— Надо же, Гару-сан! Не ожидала тебя увидеть. Что-то случилось? — спросила она озадаченно.

Мне захотелось заорать, что еще как случилось, целый день творится всякая дичь! Но вместо этого я покачал головой и произнес:

— Здрасте, Хикари-сан. Нет, ничего особенного, я на минутку. Хотел у вас кое-что узнать.

Ее лицо разгладилось, тревога от моего неожиданного появления с него сошла.

— Хорошо, проходи в гостиную.

Я так и поступил, после чего примостился с краешку дивана. Чертовски мягкого и наверняка недешевого. В этой семье явно никогда не пробовали бутерброды с заменителем икры по цене тридцать шесть рублей баночка.

Перейти на страницу:

Похожие книги