Читаем Я тебя вижу полностью

Его сменяет женщина с орущим младенцем, которая ищет дорогу, а затем пожилой мужчина, потерявший кошелек.

– В банке он был при мне. И когда вышел из метро, тоже. Но где-то между этим местом и рекой… – он оглядывается по сторонам, словно кошелек может внезапно появиться в полицейском участке, – пропал.

Я закрываю глаза и принимаюсь сожалеть, что не пришла сюда по такой же прозаичной причине, а значит, не смогу уйти, всего лишь слегка раздраженная.

Дерек записывает личные данные посетителя и описание его пропажи. Я заставляю себя глубоко дышать. Хорошо бы инспектору Рампелло поторопиться.

«Кошелек» уходит, и спустя час раздается наконец звонок телефона. Дерек берет трубку.

– Вы уже едете? Просто она ждет с самого обеда. – Он смотрит на меня с непроницаемым выражением лица. – Верно. Конечно. Я ей передам.

– Он не приедет, да? – Мне до того плохо, что даже нет сил рассердиться из-за напрасно потраченного времени. Ведь все равно делать было нечего.

– Похоже, у него какие-то неотложные дела. Как вы понимаете, отдел происшествий перегружен. Инспектор просил передать свои извинения и сказал, что будет на связи. Я дам ему ваш номер. – Дерек, прищурившись, смотрит на меня. – Вы неважно выглядите, милая.

– Со мной все в порядке, – отвечаю я, хотя это далеко не так.

Твержу себе, что это просто простуда, а никакой не страх, но, когда достаю телефон и начинаю листать список контактов, мои руки трясутся.

– Алло. Ты не рядом с Кэннон-стрит? Мне не очень хорошо. Думаю, как попасть домой.

– Оставайся на месте, Зо, – без колебаний отвечает Мэтт, – я приеду и заберу тебя.

Он говорит, что буквально за углом. Но проходит полчаса, а его все нет. Совершенно ясно, что Мэтт на другом конце города. Я виновато размышляю о том, сколько денег он потеряет, из сострадания рванув ко мне. Тут дверь в полицейский участок распахивается, я вижу знакомое лицо и со смущением понимаю, что по моим щекам текут слезы.

– Вы за своей миссис? – спрашивает Дерек. У меня нет сил поправить его, а Мэтт не утруждается себя подобными вещами. – Дайте ей двойную дозу «Лемсипа» и немного виски. Это все, что нужно. Надеюсь, милая, вам скоро станет лучше.

Мэтт усаживает меня в такси, будто я и в самом деле его клиентка, и включает отопление на полную мощность. Я сосредотачиваюсь на дыхании и пытаюсь унять озноб.

– Когда это у тебя началось?

– Сегодня утром. Сначала подумала, что похмелье. А это странно, ведь вчера я не так уж много выпила. Но потом головная боль стала сильнее, и все тело затрясло.

– Грипп, – без колебаний ставит диагноз Мэтт. Как и большинство таксистов, он – эксперт во всем. Его взгляд устремляется то на дорогу, то на мое отражение в зеркале заднего вида. – Что ты делала в полицейском участке?

– Прошлой ночью произошло убийство. В парке неподалеку от Крэнли Гарденс.

– На Крауч-Энд?

– Да. Девушку задушили.

Я рассказываю ему о рекламе в «Лондон Газетт», о своей фотографии там и о снимке Тани Бекетт.

– Ты уверена, что женщина была одна и та же?

Я киваю, хотя Мэтт не сводит глаз с дороги. Он закусывает губу, затем решительно поворачивает руль влево и срезает путь по улицам с односторонним движением, таким узким, что я могла бы, высунув руку в окно, коснуться кирпичных стен домов.

– Куда мы?

– В объезд. Пробки просто кошмарные. Что сказали в полиции?

Я смотрю в окно, пытаясь сориентироваться, но места мне совсем не знакомы. По улице идут из школы дети: одни сами, других ведут за руку мамы.

– Позвонили инспектору, который ведет это дело, но он не пришел.

– Ясненько.

– Мне страшно, Мэтт.

Он ничего не отвечает. Никогда не умел справляться с эмоциями.

– Если в газете действительно была моя фотография, значит, со мной что-то случится. Что-то нехорошее. – В горле першит, комок мешает глотать.

– Полицейские считают, что между объявлениями и этим убийством есть какая-то связь?

Мы наконец выбираемся из лабиринта крошечных улочек, и я вижу Южную кольцевую. Почти добрались до дома. Глаза так жжет, что больно держать их открытыми. Я быстро моргаю, пытаясь хоть как-то их увлажнить.

– Дежурный офицер, кажется, принял меня всерьез. – Мне трудно сосредоточиться на разговоре. – Но что до инспектора, не знаю. Я еще не рассказала ему о своей фотографии – не было возможности.

– Вот ведь странное дерьмо, Зо.

– Мне это объяснять не нужно. Когда увидела свое фото, решила, что с ума схожу. Думаю, Саймон до сих пор так считает.

Мэтт пристально смотрит на меня.

– Он тебе не верит?

Мне хочется себя пнуть. Как будто Мэтту нужны были дополнительные аргументы против Саймона.

– Он считает, что этому есть рациональное объяснение.

– А что думаешь ты?

Ничего не отвечаю. «Я думаю, что меня убьют».

Мы подъезжаем к дому, и я открываю сумочку.

– Давай заплачу тебе.

– Не нужно.

– Ты не должен ездить бесплатно, Мэтт. Это несправедливо…

– Не нужны мне твои деньги, Зо, – огрызается он. – Убери их. – Его тон смягчается. – Я помогу тебе выбраться.

– Сама справлюсь.

Я встаю, и колени тут же начинают подгибаться. Мэтт подхватывает меня, не давая упасть.

– Справишься, не сомневаюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии I See You - ru (версии)

Похожие книги