Гарри опускает голову и пожимает плечами. Ему просто хотелось увидеть хотя бы оттенок радости на лице Северуса.
Мечтающий летать
— Ладно, — вдруг говорит Гарри и поднимается. — По крайней мере, мы разгребли весь мусор. Меньше хлама в доме — уже хорошо.
Он натянуто улыбается и пытается выглядеть беззаботным, но я отчётливо вижу, что что-то не так. Я не понимаю, чего он хотел добиться этой ненужной уборкой, но, видимо, моя реакция ему не нравится. Интересно, он ожидал, что я буду вопить от радости, когда увижу таким, каким запомнил, место, где я окончательно потерял надежду?
— Ну… Думаю, можно отсюда уходить, — неуверенно бормочет Гарри, бросает последний взгляд на лабораторию и проходит мимо меня, направляясь к двери. Но вид у него при этом настольно потерянный, что я не могу удержаться и хватаю его за рукав. Он тут же останавливается и оборачивается.
— Что? Что-то не так?
— Всё не так, — спокойно отвечаю я, поднимая голову. — Не сбегай. И, пожалуйста, не обижайся.
— Да я и не думал…
— Думал, — уверенно перебиваю я его. — Просто пойми, что я очень ценю твою… помощь. Но сейчас это не совсем то, что мне нужно.
Гарри вздыхает и отворачивается.
— А что тебе нужно? — наконец выплёвывает он довольно зло. — Северус, я ведь… Я пытаюсь сделать как лучше.
— Я знаю, — мягко отвечаю я, пытаясь улыбнуться. — Я вижу, что ты стараешься. И я благодарен. Но, пожалуйста, не торопи события. Не жди от меня, что я…
— Тут же бросишься варить свои зелья, гулять на свежем воздухе и наслаждаться жизнью? — мрачно усмехается Гарри.
— Именно. Мне просто нужно чуть больше времени.
— Хорошо, — вздыхает Гарри и медленно кивает. — Хорошо.
Я печально улыбаюсь, потому что, как ни странно, понимаю, что сейчас чувствует Гарри. Это я похоронил себя заживо, это я медленно умирал. Но Гарри молод, горяч, и в нём зачастую говорит лишь юношеский максимализм. Он не привык ждать, не привык терпеливо наблюдать за какими-то неспешными процессами. Он, разумеется, хочет получить всё и сразу. Наверное, он надеялся увидеть хоть какую-то заинтересованность в моих глазах. А в результате получил лишь холодную сдержанность. Я не знаю, чего он хочет добиться. Но всё больше и больше убеждаюсь в том, что он внушил себе что-то и чего-то ждёт от меня. Но, кажется, я не оправдываю его ожиданий.
Замерший на краю
Мне становится тоскливо, и весь запал, охвативший меня утром, моментально исчезает. То ли я что-то делаю не так, то ли Северус не хочет, чтобы я слишком сильно вмешивался в его жизнь. Я не могу в этом разобраться. Не могу понять, в ком из нас дело. Я думал, его обрадует обновлённая лаборатория. Я ожидал от него какого-то участия, не только в плане уборки. Но сейчас я склоняюсь ко мнению, что он помогал мне разбирать помещение только потому, что хотел сделать что-то приятное мне. Или хотел, чтобы я думал, что ему нравится. В любом случае, видя его тусклый взгляд, я понимаю, что ему это не нужно. Ни лаборатория, ни зелья, ни аптека в Косом переулке. Больше не нужно ничего. И я снова ловлю себя на мысли, что просто пытаюсь сделать из него того человека, каким мне хотелось бы его видеть. Действительно ли дело в том, что ему нужно больше времени? Или я просто зря стараюсь, зря тешу себя ненужной надеждой, которая никак не даёт мне смириться с тем, что Снейп никогда не станет прежним?
— Гарри, — мягкий голос, к счастью, выдёргивает меня из мрачных раздумий, — ты действительно хочешь мне помочь?
— Да, — я уверенно киваю. — Именно за этим я здесь.
— Тогда позволь мне сделать одну вещь.
Я открываю рот, чтобы ответить, что он может делать всё, что угодно, но тут же закрываю его, когда Северус быстро протягивает руки к моему поясу и с жадностью начинает расстегивать ремень брюк.
Глава 16.
Замерший на краю
Я опускаю руки, то ли чтобы остановить его, то ли чтобы помочь с молнией, но он отталкивает мои запястья и продолжает с каким-то непонятным остервенением расстёгивать брюки. Первые несколько секунд я вообще плохо понимаю, что происходит. Это так резко, так внезапно, что мне становится не по себе. И я прекрасно отдаю себе отчёт в том, что не хочу сейчас ни секса, ни даже минета, потому что я так же далёк от возбуждения, как Северус от возможности танцевать. Всё происходящее кажется мне неправильным. Словно он хочет зачем-то использовать меня.
Его пальцы уже лезут за резинку моих трусов, когда я делаю шаг назад и качаю головой.
— Не нужно.
Несколько секунд Северус выглядит озадаченным, но потом быстро берёт себя в руки.
— В чём дело?
— Не знаю. Просто я… Слишком неожиданно. Теперь торопишься ты, — я пытаюсь улыбнуться, но по лицу Северуса понимаю, что у меня вышла болезненная гримаса.
— Прости, — он вздыхает, опускает голову и проводит рукой по волосам. — Мне следовало ожидать, что ты…
Я не даю ему договорить. Быстро встаю на колени возле кресла и дотрагиваюсь до его щеки. Он встречается со мной глазами и машинально перехватывает мою руку.