Читаем Я хочу быть ветром... полностью

— Нет, мисс Литгоу, — проговорил он с ударением на каждом слове. — Брайан ничего мне о ней не говорил. Во всяком случае, я не помню.

— Ничего? — Теперь уже Сара нахмурилась. Неужели она поторопилась с выводами? Может быть, Эллен действительно упоминала имя мальчика не так часто, как ей казалось. Может быть, Брайан — действительно просто знакомый. И перемены, произошедшие с Эллен в последнее время, никак не связаны с дурным влиянием какого-то испорченного юнца. Может быть, это просто издержки взросления. Переходный возраст…

— Я уже вам сказал, что не помню. — В голосе Мартина Раффера проскользнуло раздражение.

— В последние месяцы Эллен мне постоянно твердит про Брайана…

— Мисс Литгоу, если вы говорите, что мой сын знаком с вашей дочерью, у меня нет причин вам не верить.

Сара лихорадочно соображала. Неужели она поставила себя в идиотское положение, когда ворвалась в кабинет к этому человеку, кипя от возмущения и собираясь обвинить его сына во всех смертных грехах?

Она посмотрела прямо ему в глаза.

— То есть вы хотите сказать, что не знаете, с кем встречается и с кем дружит ваш сын, потому что вы с ним не общаетесь?

Сара поймала себя на том, что говорит точно обвинитель на судебном процессе. Работа в юридической фирме все-таки накладывает определенный отпечаток на стиль поведения.

— Послушайте, мисс Литгоу, если вы думаете…

Зазвонил телефон. Мартин Раффер взял трубку и сказал секретарше, чтобы она пока его ни с кем не соединяла.

— Знаете что, — сказал он, поднимаясь из-за стола, — здесь не самое подходящее место для подобной беседы. Клэр не сможет долго удерживать шквал звонков.

Он был высок ростом, атлетически сложен, широкоплеч… Саре показалось, что в кабинете вдруг стало тесно. И она поймала себя на том, что не в силах оторвать взгляд от этого потрясающего мужчины. Он как бы излучал мощную и притягательную ауру силы и уверенности в себе.

— Давайте поедем куда-нибудь, где нам никто не помешает, выпьем кофе и спокойно поговорим. Только я сразу предупреждаю, что времени у меня мало.

Сара кивнула. У нее было такое чувство, что земля уходит из-под ног. Она привыкла к тому, что всегда контролирует ситуацию. А тут вдруг кто-то другой стал диктовать ей свои условия. Впрочем, сделано это было настолько деликатно, что Сара вовсе не чувствовала себя обиженной. Она только слегка растерялась.

— Вы идете? — Мартин Раффер обернулся к Саре уже в дверях.

Она снова кивнула и поднялась с кресла.

<p>2</p>

Интересно, что он имел в виду, когда говорил, что у него мало времени? Мало времени на сегодняшний разговор или мало времени вообще? Ведь именно в этом и заключалась главная проблема. Будь у него больше времени, его сын не остался бы без присмотра, и тогда молоденьким девочкам вроде ее Эллен ничего не угрожало бы…

Сара совершенно не так представляла себе их разговор. Она до сих пор не могла понять, как так вышло, что они с мистером Раффером сидят за столиком в шикарном кафе и пьют кофе.

— Итак, — он удобно откинулся на спинку стула, — было бы любопытно узнать, почему вы сочли уместным ворваться без приглашения ко мне в кабинет, да еще с таким разъяренным видом? Могу я наконец узнать, что такого ужасного натворил мой сын? Если это то, что я думаю… уверен, мы сможем все уладить ко всеобщему удовлетворению.

Пока он говорил, его лицо оставалось абсолютно непроницаемым. И именно это замкнутое холодное выражение держало Сару в напряжении. Она едва сдерживала себя, чтобы не начать ерзать на стуле или мять в руках салфетку. Это выдало бы ее нервозность. А у нее и так поубавилось уверенности в своей правоте. Но Сара не хотела, чтобы он это заметил.

— Давайте начистоту, мисс Литгоу. Мы с вами взрослые люди. И похоже, вы собирались поговорить со мной именно на эту тему.

Он выжидающе замолчал. Сара тоже молчала, глядя ему прямо в глаза.

— У вашей дочери неприятности по вине моего сына? Так или нет? — раздраженно проговорил Мартин Раффер, не получив ответа.

Сара снова не проронила ни слова. Она решила, что лучше пусть пока говорит он.

— Она беременна? — не выдержал и спросил напрямую Раффер.

Сара густо покраснела. Для нее этот вопрос — и все, что под ним подразумевалось, — прозвучал как откровенное оскорбление.

Нет, Эллен не беременна. В этом Сара была уверена. Почему, интересно, Мартин Раффер сделал подобный вывод? Впрочем, ответ напрашивался сам собой. Потому что это первое, что приходит в голову отцу молодого человека, когда мать знакомой его сыну девочки вдруг заявляется к нему на работу, демонстрируя крайнюю степень озабоченности. И похоже, мистер Раффер отнюдь не шокирован возможностью такого поворота событий.

— А если бы такая проблема возникла, какой бы вы предложили выход, мистер Раффер?

— Я человек состоятельный, мисс Литгоу. И был бы готов понести расходы, которые могли бы возникнуть в связи с данной ситуацией.

— Иными словами, откупились бы от девочки?

— Надо еще доказать, что именно мой сын — отец ребенка.

Перейти на страницу:

Похожие книги