Читаем Я, Хобо: Времена Смерти полностью

Клин был вышиблен клином в тот момент, когда Ниткус, повторившись в запале, остановился, ища синоним очередному (…). Но клином гораздо более шершавым, более тупым и толстым, такожде и ничем влажным не смазанным. Бесстрастность отповеди несколько снижала её эффективность, но Ниткус, уловив слабину, попытался раз отвякнуться, - и бесстрастность куда-то делась. Около трёх минут генерал-майор-землянин говорил исключительно соло, а космачи исключительно внимали, преисполняясь помимо воли чувством признания исключительных прав метрополии, рождающей и воспитывающей сыновей, способных так красиво общаться, на любые нарушения уставов, самой же ей, метрополией, писанных.

После заключительной паузы Ска Шос спросил:

- Убедительно?

- Где-то даже и чересчур, - сказал Ниткус и сдержался, чтобы не поаплодировать. - Что ж, братцы, - космач?

- Не без того, - согласился Марков. - Не то чтобы стало радостно и согласно, но понимание пришло.

- Ладно, Дайм, извините за истерику, - сказал (а что было?) Ван-Келат. - Командуйте этим кораблём.

- Благодарю вас, господин Ван-Келат.

- Да оставьте вы "господина". Блеск меня зовут. Или Джон.

- Ну наконец-то. Благодарю вас, Джон, Куба и Очкарик. Скажу в утешение, что надоедать вам лично буду очень недолго, - сказал Шос. - Я загружу "ОК" и сойду с борта. Контроль миссии будет удалённым. Землян на борту не будет. Вы несёте груз, сваливаете его и отбоите. Отсюда действуете свободно.

- Сваливаем груз куда? - спросил Ниткус.

- На орбите Четвёртой узнаете. БВС выбросит задание.

- Как скажете, Дайм. Командуйте.

- Занять посты по расписанию, экипаж.

Без единого больше слова экипаж разлетелся направо, налево и прямо и закинулся по постам. Ска Шос умело расшпилил пассажирский "капюшон" в центре рубки, закинулся в нём, посмотрел на ручной таймер и продолжал:

- Куба, я ожидаю завершение залива полётного задания на БВС от "Чернякова" в течение ближайших минут, к без четверти семь среднего. Детализируйте по линкам.

- Приём как раз закончен, сэр.

- Даже? ОК. Соператор, введите в плинтус петушиное слово на отзыв полномочий внешнего администрирования БВС "ОК". Расклад кириллица, кегль девять, слово по буквам: эм, ти-шифт, си, кей-шифт, ти, ай, эр, си-шифт.

- Петух прошёл. Так, имею доступ. Я соператор, первому: готов к работе.

- Здесь первый, управление доступно. Контроль на столе.

- Динамик, ситуация на массах корабля управляема.

- Первый - командиру. Корабль готов к управлению.

- Роджер. Командир - первому, Джон, ведите корабль к "Чернякову". Диспетчерское взаимодействие - с ходовой рубкой. Название миссии - "Каплун". Первая фаза - приём груза.

- Понял, первый. "ОК" к "Чернякову". По "Каплуну", готов к выполнению первой фазы. Диспетчера миссии прошу к связи.

- Здесь "Черняков", диспетчер по "Каплуну", готов к взаимодействию.

- Очкарик, выход.

- Я динамик к Порту, расстыковка по стандарту.

- Я Порт-Грузовой, ваш зелёный. Удачи.

- Роджер, "ОК" - Порту. Я первый, автоматический режим. БВС, навскид.

- ГОТОВНОСТЬ К РАБОТЕ ПО ПЛАНУ.

- Я первый, руки с пультов! Грузовоз готов к расстыковке, при полном бюджете жизнеобеспечения и полном контроле динамических масс, твиндек открыт, на борту четверо. Дайм, сэр.

- Стартуйте, Джон.

- БВС, я первый, - старт.

- СТАРТ ПО НУЛЮ. ПЯТЬ, ЧЕТЫРЕ, ТРИ, ДВА, ОДИН. НОЛЬ.

"Всё сдвинулось".

- КОРАБЛЬ В КОСМОСЕ.

<p>ГЛАВА 11. БЕЗ НАЗВАНИЯ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги