Читаем Я, капибара и божественный тотализатор полностью

— Спокойно, девочка. — Ран поднялся и в защитном жесте выставил руки. — Ты все не так поняла. Возможно, не все, — залепетал он, — но кое-что определенно нуждается в пояснениях. Золотко, расслабься. Золотко? Золотко!

Ран по-девчачьи взвизгнул и припустил от меня бегом.

— Давай успокоимся и поговорим обо всем, как взрослые? — не сбавляя скорости, прокричал он.

Я не ответила. Разозленная своей недальновидностью, беспечностью Каперса и наглостью Рана, я изо всех сил пыталась догнать улепетывающего хранителя. Он петлял, точно заяц, умудряясь при этом высоко задирать коленки и активно работать локтями.

— Я сделал это для твоего же блага, — рвано выдохнул он, стремительно уходя вбок.

— Не смей магичить надо мной без моего ведома! — крикнула я, прибавляя ходу. — Ни-ког-да!

— Да кто ж знал, что нельзя? — возмутился Ран на третьем круге.

— А кто тебе сказал, что можно? — не осталась в долгу я и кинулась вперед. — Ага! Попался! — воскликнула радостно, приземляясь на хранителя.

— А-а-а-а! — заверещал он. — Спасите! Помогите!

— Хулиганы зрения лишают? — подсказала хитро, придавливая Рана к земле и зажимая коленями его торс.

— Высшие и низшие боги, Арина!

Недовольный голос Каперса прозвучал словно гром среди ясного неба. В пылу погони мы с Раном успели позабыть о спящем грызуне и сейчас замерли, точно нашкодившие дети.

— У тебя вообще бывает утро добрым? Спокойным?

— В доме Когтя утро выдалось просто изумительным. А этот извращенец, — я ткнула пальцем в подмятого подо мной Рана, — сам нарвался.

— Почему опять «извращенец»? — возмущенно взвизгнул он. — Почему не «сочувствующий и переживающий хранитель»? Может, я просто выполнял свои обязанности?

— Кап, у вас входит в обязанности лапать спящих подопечных? — уточнила, не выпуская жертву из захвата.

На секунду показалось, что во взгляде Каперса промелькнула молния.

— Ариночка, слезь с него, пожалуйста, — мягко попросил он. Слишком мягко.

Судя по всему, Ран тоже почувствовал неладное — он перестал вырываться и напряженно выдохнул:

— Золотко, сиди крепко.

— Арина-а, — с нажимом повторил Каперс, при этом не сводя взгляда с мужчины подо мной.

Я упрямо не двигалась — становиться причиной гибели Рана не входило в мои планы. По крайней мере, в утренние.

— Кажется, ты хотел что-то пояснить? — Я посмотрела на распластанного по песку хранителя. — Если так, сейчас самое время.

— Очень хотел, — поспешно согласился тот и быстро выпалил: — Да, я тебя усыпил, но, клянусь богами, ничего лишнего не трогал!

Я ухмыльнулась, оценив уточнение про «лишнее». Снова глянула на хмурого Каперса, на испуганного Рана и, вздохнув, потрепала последнего по густым волосам.

— Отбой тревоги. Все в порядке. — Легко поднялась с «сочувствующего и переживающего» и протянула ему руку, помогая встать.

Ран с широкой улыбкой вцепился в мою ладонь.

— Я знал, что ты добрая, понимающая и…

— И ты сейчас доиграешься, — хмуро закончил Каперс, стоило Рану в порыве чувств стиснуть меня в объятиях. — Лучше выполни то, что обещал. Доставь нас на остров.

<p>Глава 35</p>

Наносное шутовство как ветром сдуло: Ран стал серьезным и сосредоточенным. Зайдя в океан по пояс, он вновь обернулся огромным голубым змеем с раскрытыми, точно веера, ушными гребнями. Отплыл еще на несколько метров и трижды ударил хвостом. Там, где мягкая кисточка коснулась водной глади, пошла рябь — не такая, какая бывает от брошенного камня, а мелкая, частая, упругая.

Каперс, стоящий сбоку от меня, одобрительно — или насмешливо? — фыркнул. Я отвлеклась на звук и пропустила момент, когда рябь успокоилась, а вода непостижимым образом прогнулась, как если бы на нее поставили невидимую чашу.

— Готово, — оскалился змей.

Честно признаюсь, такое проявление эмоций на зубастой морде выглядело жутковато.

— Нам что, прикажешь добираться до риола вплавь?

Улыбка Рана стала шире.

— Испугался воды, мохнатый?

— Скорее беспокоюсь за Арину. С недавних пор она не любит воду.

Я с сомнением посмотрела на капибара. Он издевается? Нет, безусловно, проплыть три, а то и три с половиной. километра я бы точно не рискнула, но вот двадцать метров проблемой не станут.

— Она хочет на другой остров, — напомнила я хранителям.

— И она не выносит, когда о ней говорят в третьем лице, — хмыкнул Каперс.

— Тогда добро пожаловать на борт, золотко!

Светясь от гордости, Ран вновь шлепнул по воде хвостом, и невидимая чаша заскользила в нашу сторону. Правда, до берега она все же не доплыла, остановилась в паре метров. Я замешкалась, и Каперс, видя мою неуверенность, первым ступил в ленивые волны. Высоко поднимая лапы, он дошел до изгиба и, упершись в него передними конечностями, легко забрался сверху. На воду.

— Арин, ты чего там застряла?

Громкий оклик Каперса вырвал меня из оцепенения. Не до конца веря в происходящее, я зашла в воду, а потом забралась в невидимую чашу.

— Держитесь, — предупредил Ран и, не дав мне уточнить: «За что?», снова ударил хвостом по воде.

Чаша сорвалась с места. Сильным рывком меня откинуло назад и приложило о невидимую стену. По ощущению, полукруглую. Мы что, в пузыре?

Перейти на страницу:

Похожие книги