Читаем Я – инопланетянин полностью

— Помните о вашем намеке, будто Монро снабдил меня секретными инструкциями? На самом деле их не было. Он лишь заметил, что этот район нужно обследовать тщательней. Всем остальным я обязан своей любознательности и поиску в Сети. В ней столько интересных данных! Ваши специалисты, Джеф, могли бы сделать то же самое… возможно, сделали, но не решились сообщить вам об этом, и я их понимаю. Шамбала, Бермудский треугольник, чудище Лох-Несса, аномалии, инопланетные пришельцы… Бред и мистика!

— Пришельцы — не мистика, — мрачно заметил он, пристраивая за спиной мачете. — Идем без груза, налегке?

— Конечно. Территория безжизненна, и нашим запасам ничто не угрожает.

Мы разошлись: Сиад с Макбрайтом — на восток, я с Фэй — на запад. Лавируя среди камней, я оглянулся и увидел, что Макбрайт кружит по плоской вершине холма, словно пес в поисках зарытой кости. Казалось, еще немного, и он начнет разбрасывать щебень, чтобы докопаться до аномалии и выяснить причины, влияющие на ее активность, а заодно и механизм ее развития. Впрочем, я не солгал ему, а только не сказал всей правды — ведь аномалия тут была! Незримый ментальный фонтан бил к западу от нас, и никакие катастрофы, конвульсии и судороги времени не повлияли на него. Нить, связывающая Землю со Вселенной, не прервалась, и ангелы неба могли услышать шепот демонов глубин. Услышать и ответить…

Мы отошли на полтора километра от лагеря, и я остановился, почувствовав стремительный приток ментальных волн. Наш путь пересекала трещина, словно отмечая некую границу; узкая, почти прямая, она походила на след клинка, вспоровшего базальтовую плоть. Местность за ней казалась застывшим лавовым полем — мягких очертаний валуны, переходящие в округлые продольные лощины, окаменевший океан, что простирался до смутной черты горизонта. С блекло-голубого неба падал рассеянный свет, и черные тени от возвышенностей тянулись к западу, указывая мне на центр эоита.

Я сел и свесил ноги в темную бездну. Фэй опустилась рядом.

— Мы дальше не пойдем, Арсен?

— Нет, милая. Для тебя это опасно.

— А для тебя?

— Я знаю, как управлять энергией. — Нахмурившись и прикрыв глаза, я покачал головой. — Нет, наверное, здесь не годится слово «знаю», это происходит бессознательно, на уровне клеток и нервных центров. Так, как ты дышишь и поглощаешь солнечный свет.

— Лун-ван! Царь драконов! — уважительно протянула она. Потом спросила: — Думаешь, Макбрайт тебе поверил? Про аномалию и замечание Монро?

— Он сомневается и хочет выведать побольше, а что ему скажешь? Что объяснишь? Я сам еще не знаю правды. Нужно подумать и разобраться. И сделать так, чтобы он не путался под ногами.

— Мы могли бы уйти… — начала Фэй, но тут же, ударив себя по губам, страдальчески сморщилась. — Нет, что я говорю! Он мне не нравится, но не бросать же его на верную гибель! Да и Сиада жалко… Сиад без него не уйдет.

— Не уйдет, — подтвердил я, разглядывая лавовое поле. От нас до середины зеркала было рукой подать; сорок минут небыстрой ходьбы, и я окажусь в фонтане эоита… Не подойти ли к нему, оставив Фэй у этой трещины? Или просто прыгнуть… Я чувствовал, как что-то меняется в Анклаве: солнце светило ярче, таяли стены вуали, растворялся флер, и возвращалась моя способность к дальним перемещениям. Пожалуй, я смог бы открыть каналы в любую сторону, к любым рубежам, китайским, индийским или иранским… Тем более к центру эоита!

Но интуиция подсказывала мне, что торопиться не стоит. То далекое и огромное, распространявшее теплые волны благожелательности, еще не приблизилось к Земле или еще не желало говорить со мной по тем или иным причинам. Jus divinum[85], подумал я, чувствуя, как пальцы Фэй скользят в мою ладонь.

— Ночью ты был в монастыре? На его развалинах?

— Там нет развалин, моя фея. Там не осталось ни камня, ни праха, ни пыли. Ровным счетом ничего.

— Что же ты делал, Цзао-ван?

— Беседовал с покойным другом. И не только с ним. Ровные арки ее бровей приподнялись.

— Звучит загадочно! К тебе прилетали духи?

— Только один, не пожелавший задержаться. Передал мне весть от Аме Пала и исчез. — Фэй оживилась, вздернула брови еще выше, и я, улыбнувшись, пояснил: — То был Старейший, милая, Старейший. Он где-то рядом с нами или направляется к Земле… Событие почти невероятное!

Ноздри Фэй затрепетали, глаза распахнулись, рот округлился.

— И ты… ты можешь с ним говорить? Когда захочешь?

— Когда захочет он. На этот раз он просто транслировал мысль Аме Пала. Последнюю, предсмертную… — Стиснув пальцы Фэй, я медленно повторил: — Бушует ненависть, и туча затмевает свет моей обители…

— Что это значит, Цзао-ван?

— Если б я знал, мы шагали бы сейчас к китайской границе. Или к индийской, раз ты не хочешь встретить соплеменников.

Она фыркнула, вздернула подбородок.

— Я не китаянка! Я — аму, моя мать — русская, а дедушка был…

— Да-да, я помню — великим шаманом по имени Анай-оол! Жаль, что его нет с нами… Он мог бы побеседовать с духами и объяснить нам все загадки.

Перейти на страницу:

Похожие книги