Читаем И все-таки вместе! полностью

— М-м-м. — Алек бросил дольку лимона в чай. Он мог только позавидовать ей. Все свое детство он мечтал о брате или сестре.

— Сколько у вас сестер?

— Одна.

— И она живет в Чикаго?

— За городом. С тех пор как умер Скотт, она уговаривает меня переехать поближе к ней. Там и от родителей недалеко.

— И что вас останавливает?

Джулия хмыкнула:

— Внушительный первоначальный взнос. Несмотря на снижение цен на недвижимость, приобретение дома — дорогое удовольствие. В общем, я пытаюсь собрать достаточную сумму денег. Я не хочу платить огромные деньги за ипотеку.

«Практично», — подумал он, но вслух говорить не стал. В вопросах поиска дома они столкнулись с совершенно разными проблемами. У Алека была куча денег для внесения первоначального взноса за любой дом, независимо от стоимости. Но он не знал, что выбрать. Джулия, напротив, прекрасно представляла себе, что хочет, но не могла себе этого позволить.

— Вчера звонил мой агент по недвижимости. Он нашел еще один дом и утверждает, что он идеально мне подойдет.

— Правда? А где он находится? — спросила Джулия.

Алек описал ей координаты, и она испустила тоскливый вздох.

— В этом районе прекрасные школы.

Несомненно, для нее это важный критерий при выборе дома.

— Агент сказал то же самое. — Не то чтобы качество школ волновало Алека. Разве что с точки зрения хорошего вложения денег. Дом рядом с отличными школами можно будет продать быстрее и гораздо дороже, чем такой же дом в не столь хорошем районе.

— Вы собираетесь его посмотреть? — спросила Джулия.

Вообще-то он не собирался. Но тут у него возникла идея, и, не успев все тщательно обдумать, он выпалил:

— Вы поедете со мной?

Джулия моргнула, удивленная ничуть не меньше самого Алека. Но на тот момент предложение показалось разумным, поэтому он продолжил:

— Я был бы очень признателен за помощь. Для меня это не больше чем вложение, но все же я ищу… — Алек сглотнул, — настоящий дом.

Джулия посмотрела на него. От ее взгляда Алеку стало не по себе. К счастью, вернулась официантка с сэндвичами и спасла его от неловкой ситуации. По крайней мере, так ему показалось.

Сэндвич был разделен на четыре части, в каждую из которых была воткнута зубочистка в виде шпаги. Он вынул шпажку из одной части и уже приготовился откусить кусочек, когда Джулия сказала:

— Помнится, вы говорили, что учились в школе-пансионе.

Алек внимательно посмотрел на сэндвич, желая сменить тему разговора, но проблема была в том, что он сам предложил Джулии избавиться от всех недопониманий на его счет. Условия его воспитания могли многое рассказать о его личности со всеми ее недостатками. Но что поделать, если Алек решил быть честным.

— С семи лет.

— С семи. — Джулия поджала губы. Алек знал, о чем она сейчас думает. Ее дети сейчас примерно такого возраста.

— Как я уже говорил, мои родители вели… ведут, — печально усмехнулся он, — очень романтичный образ жизни. Они любят путешествовать.

— Но в детстве вы же могли приезжать домой летом, ведь так?

— По правде говоря, там, где отдыхают мои родители, не очень рады детям. — Он положил сэндвич обратно на тарелку. Аппетит совсем пропал. Он прищурился и посмотрел на Джулию. — Что, недалеко яблоко от яблони упало?

Джулия покачала головой.

— Не думаю, что теперь я в этом уверена. Мне жаль, Алек, что у вас было такое трудное детство.

Чувствуя себя неуютно от сочувствия, появившегося в ее глазах, он сказал:

— Чтоб вы знали, ребенком я совершенно не хотел присоединиться к ним. Поверьте, сидеть в отеле с няней гораздо хуже, чем провести Рождество в подготовительной академии в Коннектикуте.

На лице Джулии отразился ужас.

— Вы проводили рождественские каникулы в школе? Один? Боже мой! Сколько вам было лет?

— Иногда я проводил Рождество с дедом на острове Нантакет. Всего четыре раза. И еще парочку пасхальных и летних каникул. Когда ему позволяло здоровье.

— Мне очень жаль, Алек, — повторила Джулия.

Глаза Алека были прикованы к сэндвичу. Он пожал плечами.

— Это было давно.

— И все равно мне очень жаль.

На этот раз она потянулась через стол и положила свою ладонь на его руку.

Тронутый ее искренним жестом, Алек произнес:

— Я бы хотел иметь свой собственный дом, но понятия не имею, что это такое.

— Я не уверена, что могу помочь, но с удовольствием составлю вам компанию и посмотрю дом, о котором говорил агент. Когда вы собираетесь встретиться с ним?

Алек никуда не спешил, к тому же агент заверил его, что дом, выставленный на продажу восемь месяцев назад, вряд ли кто-нибудь приобретет в ближайшее время.

— Я хотел подождать до выходных. В субботу? В любое удобное для вас время.

— У меня есть пара свободных часов в обед.

— Вы уверены, что хотите этого?

Джулия взяла бумажное полотенце из-под столовых приборов и положила его себе на колени. Алек ожидал, что Джулия спишет свое согласие на рабочий момент. По правде говоря, он почти надеялся на это. В таком случае он бы чувствовал себя более спокойным и менее открытым. Но Джулия произнесла только два слова:

— Я уверена.

<p>Глава 8</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги