Читаем И только потом пожалели полностью

Но разве эти другие личности не вступают в контакт с главной? Насколько капитан помнил “Лики”, первичное “я” ничего не знало о втором и третьем лицах. Но они в самом деле знали о первом и сохраняли некоторую долю сознания, когда Еву контролировала главная личность.

Это все не имеет значения. Может быть, убийца был “Джекилом и Хайдом”, может, нет. Может быть, он знал, что происходит, может быть, не знал. Но в данный момент это в самом деле не важно; Сондгард уже взял все на себя.

– Вот и все пока, – подвел итог капитан. – Сейчас, как я понимаю, вы все хотите позавтракать. Миссис Кенион не будет работать здесь некоторое время, и я думаю, что никто из вас не отважится обвинить ее; так что вам придется самим побеспокоиться о себе. Мы уже сделали фотографии кухонного стола, мы вообще закончили нашу работу там, поэтому вы можете снова получить кухню в свое распоряжение. Я полагаю, что девушки сейчас могут пойти и приготовить для всех завтрак. Если у вас что-нибудь останется, я мог бы поесть вместе с вами.

Мэри-Энн Маккендрик заговорила первой, чтобы прервать молчание аудитории:

– И мы можем очистить стол?

– Да, разумеется.

Затем в разговор вступил Берне:

– А как насчет мужчин? Вы хотите, чтобы мы остались здесь?

– Всего на несколько минут. Мне нужно задать несколько вопросов кое-кому из вас.

Сондгард еще некоторое время стоял перед ними, хотя ему уже нечего было сказать, и, пока капитан оставался там, никто не двигался с места. Тогда Сондгард повернулся и направился к двери, как бы рассеивая чары, четыре женщины тут же встали и последовали за ним. Они пошли через холл к кухне, а капитан подошел к Майку:

– Что там?

– Внештатный корреспондент “Трансуорлд пресс”. Что мы будем делать?

– Попроси его немного подождать. – Сондгард вернулся, вновь открыл дверь репетиционного зала и, не прислушиваясь к тихому жужжанию голосов, наполнявшему комнату, позвал:

– Боб, ты не мог бы на минутку выйти сюда? Холдеман встал и поспешно пересек зал. Едва продюсер вышел в холл, капитан закрыл дверь и сообщил:

– Боб, наш первый репортер на пороге. Ты хочешь поговорить с ним?

– Если можно, то да.

– Можно. Но я не хочу, чтобы еще кто-нибудь из членов труппы беседовал с ним.., или с любым другим репортером.

– Я уже предупредил их.

– Отлично. И еще одно. Я не хочу, чтобы ему рассказали о том, чего мы добились в нашем расследовании. Отпечаток пальца, обыск дома и тому подобное. Ты можешь все рассказать ему об убийстве, назвать имена членов труппы и так далее, но результаты расследования разглашению не подлежат.

– Конечно, Эрик. Как скажешь.

– Прекрасно. Я полагаю, он захочет получить заявление от меня, так что я пойду поговорю с ним сейчас, а затем он будет в твоем распоряжении. Да, кстати. Наше убеждение, что убийцей наверняка является кто-то из артистов труппы, также не подлежит разглашению. Для прессы убийца может быть или одним из труппы, или одним из жителей города, или кем-то, просто проезжавшим мимо.

Холдеман кивнул. Выражение его лица стало серьезным и встревоженным; Сондгард видел, что продюсер собрал все свои силы, чтобы сделать все как следует.

Капитан оставил его в холле и вышел на крыльцо, чтобы поговорить с репортером, плотным рыжеволосым мужчиной с новеньким фотоаппаратом.

– Вы можете снимать здания и все, что вокруг них, – без всякой преамбулы сообщил Сондгард. – Но снимки подозреваемых делать нельзя.

Репортер, казалось, был захвачен врасплох. Он явно ожидал более вежливого тона или, по крайней мере, вступительного приветствия.

– В связи с чем? – поинтересовался корреспондент.

– Так как расследование еще продолжается, я не хочу, чтобы вы вступали в контакт с кем бы то ни было из труппы, кроме продюсера. Через минуту он выйдет, чтобы кратко побеседовать с вами.

Репортер пожал плечами:

– Я не нахал, мистер. Я возьму все, что вы мне дадите, и поблагодарю вас.

– Хорошо.

Сондгард немного расслабился. Капитан испытал слишком сильное нервное напряжение несколько минут назад из-за своего маленького блефа и поэтому вел себя с репортером более грубо, чем собирался.

– Я вовсе не имею в виду, что оторву вам голову, – уточнил Сондгард. – Просто дело еще не закончено, а я не хотел бы, чтобы в нем появилось больше проблем, чем я смогу контролировать.

– У вас есть какие-нибудь версии?

– Конечно. Мы работаем над ними.

– Но ничего для публикации?

– Пока нет.

– Могу я узнать ваше имя, сэр?

– Эрик Сондгард. Капитан Эрик Сондгард, департамент полиции Картье-Айл.

– Насколько я понимаю, это только ваша летняя работа, капитан, а в остальную часть года вы школьный учитель. Верно?

– Именно так. Но сейчас у меня нет времени на интервью. Я вышел сюда главным образом для того, чтобы задать вам вопрос. Он может показаться вам очень странным, но я хотел бы, чтобы вы ответили на него.

– Я постараюсь.

– Прекрасно. Итак, о чем вы собираетесь писать в своем репортаже?

Репортер нахмурился:

– Повторите еще раз.

– Над каким делом я работаю?

– Ну... Убийства.

– Убийства?

– Да... – Корреспондент находился в явном замешательстве. – Убийство актрисы вчера и охранника сегодня ночью.

Перейти на страницу:

Похожие книги