Мастрер Ки-Ади-Мунди, в это же время, расценил слова Гарри как угрозу и решил достать свой световой меч, но хотя бы не активировал его, в основном потому как заметил, что клоны уже не смеялись, а стояли по стойке смирно и по шлемам было видно, что они переглядываются.
Гарри улыбнулся и подмигнул мастерам-джедаям.
- Вы удивитесь, узнав сколько у меня есть вариантов.
Без лишних слов он аппарировал, не пытаясь заглушить хлопок при перемещении, на самом деле он даже вложил больше сил в это действие, чтобы звук стал еще громче. Для пущей театральности он добавил вспышку света.
Получившийся "треск" вместе со вспышкой яркого света, оставил шестерых клонов и двух мастеров-джедаев стоять в шоке.
-o0o0o-
Альтернативные названия главы:
Тот кто стрелял в сексуальную барменшу получит по заслугам - Гарри Поттер.
Последовать за случайным извращенцем из бара будет отличной идеей - Асока Тано.
Всеобъемлющий трактат, как выглядеть кретином - Орден Джедаев.
Я так и знал, что мое "спасение людей" создаст мне проблем... опять - также Гарри Поттер
-o0o0o-
* - представляю вам статью о гаморреанцах в вукипедии http://ru.starwars.wikia.com/wiki/Гаморреанцы
** - По всей Галактике зелтроны славились как беззастенчивые гедонисты. Все представители этого народа поощряли поиск удовольствий во всех их формах.
-o0o0o-
Благодарю, что прочли мой перевод. Это один из моих любимейших фиков, хотя даже не знаю почему, нравится и все.
Но в качестве перевода - это эксперимент, тут слишком много описательной части, сложных предложений и всего такого прочего, а также очень большие главы, по размерам не сильно отличающиеся от этой. Хотя, вроде как, по объему страниц очень близко к главам в моем переводе по Наруто+Геймер, но там этот объем набирался многочисленными отступлениями на "статистику", здесь же чистый текст.
Также будет проблема с "чисто языковыми моментами", как с мастер/хозяин/учитель, вам придется постоянно держать такие моменты в уме, а я же постараюсь делать сноски к таким моментам. Но вот про Master запомните, тем более тема ученичества и тема рабства проходит через все ныне написанные главы. Так что... жду ваших отзывов, нравится ли вам этот фик, сам перевод, стиль написания и всего прочего. Выслушаю любую обоснованную критику.