Читаем И солнце не зайдёт (СИ) полностью

   И пусть наутро все пожалуются на неумолкавший волчий вой, король и королева Франции поссорятся, не сойдясь в выборе следующей на очереди фаворитки, а Этельред Английский хватится всех перстней до одного - сегодня это не имело значения. Сегодня все были счастливы - даже Карл, которого так и не удалось уговорить возглавить хотя бы один танец.

   Только мессир де Шьевр, наблюдая со стороны веселье младших поколений, казался чем-то обеспокоен.

   - Как вы полагаете, господа, - обратился он к Гаттинаре и архиепископу Кастильскому, - дона Элена сможет ответить мне взаимностью?

   - Мы в вопросах женской души несведущи, - скромничали собеседники. - Помнится, святые отцы прошлого вообще ставили под сомнение существование женской души как таковой... Но вы человек мирской, светский, поэтому не забивайте голову, а мы лишь пожелаем вам удачи.

   - Ещё когда я увидел её на коронации Карлоса, я подумал: какая женщина! Сколько страсти! И представил, какой бы она могла быть в юности... Но она неразлучна со своим мориском...

   - Увы, сеньор, он католик. Если бы он был магометанином, мы бы могли аннулировать брак. Но сейчас мы бессильны.

   - Но папа Адриан? Если ему написать?

   - Мы бы вам не советовали, сеньор. Кажется, этой даме покровительствует герцог Саарландский. Нам не нужны конфликты с Саарландом.

   - Не нужны... Но какая женщина!..

   - Браки вершатся на небесах - а на земле все мы грешны. Так что вам карты в руки.

   И Шьевр решил не упускать своего шанса.

   - Ах, сеньор, вы меня почти напугали, - обернулась дона Элена. - Знаете, я очень рада, что наша прежняя вражда преобразилась в дружбу. Я с минуты на минуту ожидаю остальных своих родственников. Не желаете познакомиться с моей матушкой и братьями? Они прибудут с минуты на минуту.

   - Должно быть, путешествие далось им нелегко - в столь почтенном возрасте?

   - Ах, что вы, сеньор. С того света до нас два шага. Особенно в День всех святых. Это и путешествием-то не назвать...

   Серебряный карандаш - стержень из серебра, которым пользовались для графических изображений.

   Связь между скорпионами и жертвенностью - считалось, что самка скорпиона позволяет новорождённым детёнышам жалить её и питаться её плотью.

   Санта-Мария дель Роса - это вымышленная часовня.

   Монтефельтра - фамилия герцогов Урбинских.

   Дага - длинный кинжал для левой руки, обычно использовался в паре со шпагой.

   Сеид - господин (араб.)

   Та, чьё имя так переводилось - имя "Елена" означает "факел", "светоч".

   Кортесы - сословно-представительное собрание в испанских регионах.

   ...меж яблоками карфагенским и китайским - между гранатом и апельсином.

   "Кости святых" - блюдо, которое готовят в некоторых испанских регионах на День всех святых.

   Маджерид - будущий Мадрид.

   Площадь Сокодовер - главная площадь Толедо.

   Санта-Компанья - "Святая Компания", призрачная процессия, которая может пристроиться ночью к одинокому путнику.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме