Рэй прошёл в храм, и трубный звук стих. Посреди огромного зала на золотом троне с горном в руке восседал глубокий старец. Рэй шёл медленно, слыша за спиной шёпот хранителей.
– Не смей подходить к нему, он уничтожит тебя, он сотрёт тебя в пыль, человек!
Подойдя к трону, Рэй, поклонившись старцу, вежливо обратился:
– Моё почтение, господин Мо, мне нужно найти экиден, устройство, похожее на вытянутый стеклянный цилиндр. Случайно не подскажете, где оно?
Старец громко рассмеялся, в его зелёных глазах вспыхнули искры, упавшие на пол.
– Ты хочешь спасти судьбу человеческого рода, но знаешь ли ты, что погибнет тысячи других миров, если ты уничтожишь экиден?
– Но ведь в том мире, из которого я прибыл, который хочу спасти, живут мои друзья, моя любимая мама, дядя Френки и другие достойные люди.
– А сколько недостойных?
– Только один.
– Да-а-а-а? – протянул, удивившись, Мо. – И кто же он?
– Мой отчим Ральф. Он спускает с меня шкуру каждый божий день.
Мо улыбнулся, попросив Рэя подойти к нему поближе.
– Я не вижу шрамов на твоей спине, но если ты пожелаешь, я сейчас же убью твоего отчима.
– Нет, что вы, людей нельзя убивать!
– Почему же?
– Потому что они созданы богом.
Мо снова рассмеялся.
– Хорошо, иди к тому самому алтарю, мой мальчик. – Мо указал на красивый алмазный алтарь, на котором лежал стеклянный экиден.
Взяв его в руки, Рэй поднял экиден над головой.
– Смелей! – выкрикнул Мо.
Экиден разбился, ударившись о пол, и из его разлетевшейся на части скорлупы мироздания обнажилась истинная судьба человеческого рода.
Бесчисленное множество отверженных мёртвых нагов лежало возле шатра, обороняя Рэя. Остались лишь немногие выжившие, среди них был и Кристофер. Казалось, что весь Харс проснулся, ящеры окружили их со всех сторон. Над сводом пещеры парил крылатый змей Тикакуа.
– Рэй, возьми это. – Кристофер протянул проснувшемуся человеку бластер. – Ты должен завершить начатое.
– Что я должен сделать, Крис?
– Убей Эло, иначе наше восстание было напрасным.
– Я не могу убить живое существо.
Один из многочисленных выстрелов сразил Кристофера.
– Убив его, ты подаришь ему жизнь и освободишь человечество, – вымолвил, умиравший наг.
Войдя в шатёр, Рэй увидел, как всё вокруг него начало преображаться, вещи и предметы, находившиеся здесь, обветшали.
Эло, закрыв свои чёрные глаза, как будто бы дремал.
– Мне придётся тебя убить, – проронил фразу Рэй.
– Я кайтен, ты должен это сделать. Не бойся, я успел передать послание, мы ещё встретимся с тобой в твоих снах, – Эло, сказав это, поманил Рэя высунутым из ванны щупальцем.
Последний отверженный наг, оборонявший шатёр, погиб, и внутрь ворвались воины, заставшие Рэя с дымящимся в руках бластером.
Глава XXIV
Майкл шёл по улице будущего, с полуоткрытым ртом взирая на небоскрёбы, парившие в воздухе. За всё время своего пути Майкл не увидел ни одного автомобиля.
– А где же транспорт? – поинтересовался он у прохожего.
– Вот же он. – Прохожий указал на проезжающего мимо них велосипедиста.
Передвигаясь по дорогам на велосипедах, рабочие ехали на заводы, находившиеся в самом центре города.
– А как же автомобили?
– Они давным-давно запрещены, вы что, с луны к нам свалились? Кстати говоря, если вы желаете, могу предложить вам билет до обратной стороны, портал откроется сегодня ровно в пять.
– Какой ещё такой портал?
– Телепорт! Да ну вас, – махнув рукой, прохожий направился по своим делам, оставляя Гаррисона на оживлённой части тротуара.
Майкл решил остановиться, дабы привести свои мысли в порядок. Гаррисон направился в ресторан со странной вывеской «Для тех, кому есть, что обсудить».
Его встретил невысокий метрдотель в странном серебристом комбинезоне.
– Я могу вам чем-нибудь помочь?
– Я, наверное, не по адресу. – Майкл проверил карманы своего пиджака, в котором не нашлось ни одной банкноты. – Извините…
Метрдотель успел поймать клиента за руку.
– Куда же вы направились, чудак?
– У меня нет денег, я подыщу себе другое место.
Метрдотель рассмеялся, предложив Гаррисону столик, за которым сидел бородатый мужчина в фиолетовом колпаке. Майкл только сейчас обратил внимание на то, что на всех посетителях заведения находились разного цвета колпаки.
– Деньги упразднили в прошлом году, присаживайтесь и наслаждайтесь беседой, официант приготовит вам кофе, пока ваш прибор будет настраиваться на необходимую частоту.
Прежде чем присесть на стул, Майкл обнаружил на нём белый колпак.
– Скажите, пожалуйста, зачем вам всем эти причудливые головные уборы? – спросил он бородача.
– Как невежливо с вашей стороны говорить в месте, где предпочитают молчать, – надменно взирая на своего соседа по столику, ответил бородач.
– Мне показалось, что та вывеска снаружи говорит об обратном, разве нет?
Бородач закрыл свои глаза, будто бы не расслышав вопроса.
Тем временем официант в белоснежном костюме принёс на подносе чашечку горячего кофе. На чашке находилось пять кнопок синеватого оттенка.
– Зачем эти кнопки? – спросил Гаррисон.