Читаем И пусть цветет шиповник полностью

— Н-да… отец иногда говорит довольно странные вещи, — попытался он исправить ситуацию.

— И делится ими с тобой, — заметила она.

Сколько же он не ел? Хороший обед пойдет ему на пользу.

— Когда они вышли из дома, уже смеркалось. Они спустились к пристани и медленно пошли по набережной.

— Неплохое местечко, — сказала Полли, указывая на небольшое кафе прямо у воды. — Название тоже приличное — «Рыба из Неаполя». Видишь, я немного знаю итальянский, — улыбнулась она.

— Только не сюда.

— Почему же?

— Просто… есть места гораздо лучше.

— Руджеро, мой друг! — донеслись до них раскаты невероятно низкого баса, как раз в тот самый момент, когда они уже собрались уходить.

Руджеро тут же остановился.

— Лео, — удивился он.

В дверях кафе стоял мужчина, на его лице сияла широкая улыбка. Он потряс руку Руджеро так энергично, что Полли показалось, он ее оторвет.

— Лео, это синьорина Хэнсон, и она говорит только по-английски, — представил Руджеро свою спутницу.

— Добро пожаловать, синьорина. Руджеро, как давно я тебя не видел! Заходи, заходи! Сегодня у нас свежие моллюски, а я ведь знаю, как ты их любишь!

Выхода не было. Руджеро улыбнулся, и они с Полли зашли в кафе.

— Ты хорошо знаешь это место? — спросила она его.

— Он частично им владеет, — ответил за него Лео. — Здесь он получает деньги и тратит их на свои мотоциклы, которые недавно чуть его не убили.

Все трое рассмеялись. Лео предложил им столик у окна.

— Спагетти с моллюсками для начала, — сказал Руджеро, — раз уж Лео предложил. А потом…

Он перевел меню для Полли, и она остановилась на неаполитанской лазанье и кофе. Лео попытался предложить им вино, — но девушка тут же отказалась.

— Ему нельзя, он на лечении, — объяснила она.

— Понятно, понятно, — улыбнулся Лео.

Полли многозначительно посмотрела на Руджеро и проговорила со знанием дела:

— Я уже заметила, что среди всех твоих добродетелей самая важная — это самоконтроль.

— Смеешься? — он подозрительно уставился на нее.

— С чего бы?

— Какие еще добродетели? Иначе чем с иронией об этом и говорить нельзя.

— Хм… А разве у тебя нет добродетелей? — ласково спросила девушка.

— Ну, наверное, их не так много, как считают некоторые.

— Иногда наши худшие качества могут превратиться в эти самые добродетели, если их рассмотреть со знаком плюс, — заметила Полли.

— Например?

— Самоконтроль — вещь неплохая, но, если его слишком много, он может стать для человека и железной клеткой, — пояснила она.

— Хочешь сказать, это со мной и происходит?

— Возможно, — девушка немного помолчала. — Никто даже не догадывался о твоем реальном отношении к Сапфире, пока не появилась я, так хорошо ты себя контролировал.

Но Полли пришлось пожалеть о своих словах, потому что Руджеро начал рассказывать о своих чувствах к утраченной возлюбленной. Девушка мысленно ругала себя за то, что вспомнила о ней.

Неужели он так, всегда и будет говорить со мной о Фриде? Хуже мучения я и представить себе не могла!

Наконец ей удалось сменить тему, заведя разговор о Мэтти.

— Для Тони это его первый внук, — огорошил ее Руджеро.

— Как же так? — удивилась Полли. — Ведь у них с Сарой куча внуков!

— Не совсем. Джастин — мамин сын от первого брака, и только мы с Карло — их с Тони общие дети.

— Понимаю, — девушка кивнула. — К тому же Мэтти очень похож на Тони.

— А ты права! Хотя я этого и не заметил.

— Ну, тогда тебе чаще надо бывать с ребенком, — лукаво улыбнулась она.

Он кивнул.

— Возможно.

— Ладно уж, ешь, пока не остыло.

— Есть, моя добрая сестричка!

<p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>

Пока они ели, Полли внимательно наблюдала за Руджеро. Он не ел только два дня, но выглядел так, словно голодал больше недели.

Что происходило с ним, пока он оставался наедине с этими фотографиями и своими жалкими немногочисленными воспоминаниями?

Неожиданно образ Фриды снова возник в ее голове. Она вспомнила один из их разговоров. Сестра тогда хвасталась ей:

— Он мечтал о том, как мы с ним вместе поедем в Неаполь и как он приведет меня в свой небольшой рыбный ресторанчик. Как познакомит со всеми друзьями. Я чувствовала себя каким-то редким музейным экспонатом! Нет уж, спасибо! Он думал, он чего-то стоит, но как же он ошибался!

Наверно, именно поэтому Руджеро не захотел обедать здесь со мной, ведь он должен был привести сюда Сапфиру. Он никогда не узнает, как она на самом деле к нему относилась.

«Уходи, — мысленно попросила Полли образ Фриды. — Ты не заслуживаешь его».

В ее голове зазвучал неприятный раскатистый смех сестры. Девушка невольно вздрогнула.

Я освобожу его от тебя, чего бы мне это ни стоило!

Тут же, как по волшебству, Фрида исчезла.

— С тобой все в порядке? — встревоженно спросил Руджеро. — Ты как-то резко побледнела.

— Нет, нет, все хорошо. Еда просто замечательная. Лучше скажи, ты ходил на работу?

— Да. Но через пару часов мне стало плохо, поэтому я решил, что еще не совсем выздоровел.

— И уехал в свою квартиру. Даже фотоальбомы Сапфиры захватил.

Он ничего не сказал, но с любопытством взглянул на девушку.

— Хм, заметь, ты назвала ее Сапфирой. Раньше ты всегда называла ее Фридой.

— Это чтобы не путаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги