Читаем ...И появился ты (др. перевод) полностью

Охваченная порывом страсти, она обхватила его и руками и ногами, притягивая к себе сильнее, заставляя его проникать глубже. Сильными движениями, подчиняясь только своему желанию, он двигался ей навстречу, погружаясь вместе с ней в пучину острого наслаждения. На мгновение он приподнялся над ней, и она снова обхватила его ногами, с силой притягивая к себе. Он вновь приподнялся, и она снова выгнулась и притянула его к себе. Ее жадный порыв привел его в неистовство. Она тоже забыла обо всем на свете, подчиняясь сладкому ритму. На мгновение замерев на вершине наслаждения, они одновременно устремились в пропасть, где не было ничего, кроме безумных, мучительных, сладких ощущений, где тела перестали подчиняться воле, а двигались в едином безудержном ритме, стремясь поскорее дойти до конца этой сладкой пытки и одновременно стараясь продлить ее. Последние содрогания – и они, умиротворенные, благодарные, полные друг другом, затихли на смятой постели.

Потом она ласково гладила его лицо. Охваченный нежностью, он поймал ее ладонь и прижал к дрожащим губам.

– Я так долго всего боялась, – рассеянно размышляла Лили. – А теперь… Теперь, мне кажется, я больше никого и ничего не боюсь.

Алекс привстал, опираясь на локоть, и улыбнулся.

– Ну и как ты себя чувствуешь?

– Странно. – Зеленые глаза с любовью взглянули в его черные. – Странно чувствовать себя такой счастливой.

– Ты скоро привыкнешь, – заверил он. – И будешь воспринимать свое счастье как должное.

– А ты откуда знаешь? – улыбаясь прошептала Лили.

– Потому что я сам об этом позабочусь.

Он наклонился к ней, и ее руки обвились вокруг его шеи.

<p>Эпилог</p>

Через приоткрытое окно доносилось холодное дыхание осени. Лили, поеживаясь, теснее прижалась к мужу. Они гостили у леди и лорда Фармингтон. Гости съехались на открытие охотничьего сезона. Поглядывая на темное небо, Лили с грустью подумала: скоро вставать, с рассветом начнется охота.

– Устала? – спросил Алекс.

– Конечно, мне ведь так и не удалось поспать.

Он улыбнулся, уткнувшись лицом в ее волосы.

– Никому не удалось.

Вечером они лежали в постели и прислушивались к ночным звукам: осторожные шаги, скрип дверей, приглушенные голоса. Гости искали себе партнеров на ночь. Лили позабавила Алекса, заметив, что они – единственная супружеская пара, которая не ищет удовольствий в чужих постелях, а удовлетворяется своей собственной. Чтобы лишний раз подтвердить, как дорога ему партнерша, Алекс всю ночь не давал ей заснуть.

Раздался осторожный стук в дверь. Лакей Алекса пришел доложить, что пора собираться на охоту. Сладко потягиваясь и зевая, Алекс взял приготовленную для него с вечера одежду. Лили, которая всегда с удовольствием предвкушала охоту, на этот раз медлила. Она с легкой улыбкой наблюдала за мужем. Ее рыжие волосы, доходившие до плеч, огненным облаком разметались по подушке.

Алекс остановился и удивленно взглянул на нее.

– Милый,– медленно сказала она. – Думаю, я сегодня не поеду на охоту.

– Что? – Застегнув бриджи, он подошел и сел рядом на край кровати. От тревоги его лицо потемнело. – Что-нибудь случилось?

Она осторожно подбирала слова.

– Думаю, сегодня не стоит.

Лили! – Он взял ее за плечи и притянул к себе. – Ты прекрасно знаешь, что я против того, чтобы ты ездила на охоту. Мне невыносима мысль, что ты можешь разбиться или пораниться. Но я ни в коем случае не хочу лишать тебя удовольствия. Я знаю, как ты любишь охоту. Если ты будешь осмотрительна, если ты пообещаешь обходить самые опасные препятствия, у меня нет никаких возражений.

– Спасибо, милый, – с нежной улыбкой ответила она. – Но мне все же лучше воздержаться от поездки.

Глаза его потемнели от беспокойства.

– Что случилось? – тихо спросил он, крепко сжимая ее плечи.

Лили взглянула прямо в его встревоженные глаза и пальцем нежно провела по его верхней губе.

– Дело в том, что женщине в моем положении следует избегать продолжительных физических нагрузок.

– В твоем положении?..

Он запнулся, на его лице отразилась растерянность.

В ответ на его молчание она улыбнулась.

– Да! – прошептала она, отвечая на немой вопрос в его глазах.

Он вдруг с силой прижал ее к себе. . – Лили! – прошептал он счастливо и недоверчиво.

Она тихо рассмеялась.

– Как ты себя чувствуешь? – забеспокоился он, отстранившись, чтобы получше рассмотреть ее. Ладони его скользнули по ее талии.– У тебя все в порядке? Ты не…

– У меня все замечательно! – заверила она, подставляя лицо под ласковые поцелуи.

– Ты самая замечательная! – Он покачал головой, все еще не веря своему счастью. – А ты уверена?

– У меня это не в первый раз, – напомнила она с улыбкой. – Конечно, уверена. На что спорим, что это будет мальчик?

Алекс наклонился и что-то прошептал ей на ухо.

Лили тихо засмеялась.

– И только? – поддразнила она. – Я думала, что ты более азартный игрок.

Улыбаясь, она притянула его к себе.

– Идите ко мне ближе, милорд! Возможно, нам удастся поднять ставки!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература