Читаем И пес с ним полностью

Мы обогнали прицеп для перевозки лошадей. Заметив в проемах между досками лошадиный глаз, я тут же облаял прицеп: «Гав-гав-гав-гав!», будто выпустил пулеметную очередь. Если не ошибаюсь, в темном конском глазу промелькнул страх. Не знал, что лошади – такие боязливые животные. Вот потеха!

Меня разморило, я улегся и уже начал засыпать, когда Берни вдруг пробормотал себе под нос:

– И мы определенно не парочка, уж тем более не «сладкая».

Охо-хо. И о чем только Берни беспокоится! Я погрузился в сон, в котором сразу принялся гонять кроликов.

Когда я проснулся, солнце висело низко, а мы ехали по широкой улице, вдоль которой тянулись странные здания. Странное освещение, странные люди, вообще все странное.

– Вегас, – объявил Берни. – Добро пожаловать в девятый круг!

Что еще за девятый круг? Однажды, когда Леда и Чарли жили с нами, мы ездили на ранчо под названием «Круг Зет». Ну и задал я трепку местным кроликам! Правда, эпизод с кроликами закончился не очень хорошо, в результате Берни поссорился с Ледой и долгое время после того спал на диване в гостиной, может быть, даже, до того дня, когда Леда забрала Чарли и уехала. Воспоминание о «Круге Зет» навело меня на мысли о другой ферме… о какой? А-а, там еще была заброшенная шахта, а в высоком окошке сарая я видел лицо Мэдисон! Надо запомнить: это очень важно.

– Чего лаешь, приятель?

Я настойчиво продолжал лаять, глядя Берни в глаза.

– Ну все, все, Чет, хватит.

Я умолк.

Вскоре мы припарковались у здания с большим рекламным табло и светящейся пальмой на крыше. Табло означало, что перед нами кинотеатр – место, где моих собратьев не жалуют. Внутри я ни разу не был, хотя и обожаю кино.

– Посиди здесь, Чет, – сказал Берни, выходя из машины.

Предполагал ли я, что так получится? Ну да, а что с того? Я широко раскрыл рот, растянул его до предела. Зачем? Сам не знаю.

– Скоро вернусь, – пообещал Берни.

Не успел он сделать и двух шагов, как рядом с нами остановился автомобиль, из которого вышел Дэймон Кифер. Я узнал его по козлиной бородке и, главное, по резкому запаху кошатины. Одновременно с этим из машины, припаркованной немного впереди, появилась Синтия Шамбли, пахнущая цветами, лимонами и чуточку потом. Они приблизились к Берни. Тот развернулся лицом к обоим.

– Нашли? – спросил он.

– Нет, – ответил Кифер.

– Еще нет, – добавила Синтия. – Но скоро найдем. Теперь, когда все стало ясно, я в этом не сомневаюсь.

– И что же вам стало ясно? – задал вопрос Берни.

– Синтия имеет в виду, это определенно побег, а не что-то более серьезное.

– Мы в этом пока не уверены, – сказал Берни.

– Кто это «мы?» – спросил Кифер.

– «Детективное агентство Литтла», я вам уже говорил.

– Почему не уверены? – Синтия нахмурила брови, верный знак тревоги. – Сержант Торрес сказал, что переговорил с вами. Разве вы не знаете про фотографию?

– Да, фото наводит на мысль о побеге, но я не удовлетворен результатом.

– Удовлетворены или нет, не важно, – сказал Кифер. – Мы с Синтией пришли к общему мнению, что более не нуждаемся в ваших услугах.

– Почему?

– Вам же только что растолковали. Девочка сбежала.

– Я допускал эту версию с самого начала. Пока что ничего не изменилось, – сказал Берни.

– За исключением места, – сказал Кифер. – Мы, я и Синтия, решили в случае необходимости нанять частного детектива отсюда, из Вегаса.

Лицо Берни вытянулось и одновременно словно бы окаменело. Обычно это означало: «Берегитесь, преступники и негодяи». Однако на этот раз Берни всего лишь произнес:

– Могу кое-кого порекомендовать.

– Очень ми… – начала было Синтия, но Кифер ее перебил:

– Не надо. Достаточно, если пришлете мне счет на окончательную сумму.

– И он отправится в стопку к остальным, – сказал Берни.

– Что?

– Ляжет поверх счета от Майрона Кинга. Не хочу нарушать очередность.

– О чем он говорит? – обратилась Синтия к Киферу. Запах ее пота стал чуточку явственней – между прочим, довольно приятный запах. – Кто такой Майрон Кинг?

– Продавец водопадов, – сообщил Берни и сел в машину.

Лицо Кифера раздулось и побагровело. Синтия открыла рот, собираясь задать ему следующий вопрос, но мы с Берни не стали дожидаться. Уехали, взвизгнув шинами. Вот так-то.

Через несколько кварталов и поворотов мы остановились возле магазина, откуда Берни принес пачку сигарет и пакетик сушеных жил. Он переставил машину в тень огромного рекламного щита с изображением игорного автомата, из которого сыплются монеты. Берни закурил, я принялся за угощение.

– Продолжать расследование, за которое тебе не заплатят, – задумчиво сказал мой напарник. – Глупо, да?

Не знаю, не знаю. Жилы оказались какой-то новой марки, более соленые, чем я привык, и пожестче. Я придавил одну полоску лапой и потянул зубами. Не тянется. Уф-ф. Попробую другую.

Берни сделал глубокую затяжку и медленно выдохнул. Пожалуйста, Берни, выпусти дым колечками. Колечек тоже не получилось.

– Знаешь, что еще меня беспокоит? Сьюзи ведь не сказала, что пишет новую статью. Я думал, она просто проводит с нами время… потому что мы ей нравимся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чет и Берни Литтл

Поймать вора
Поймать вора

Новый роман сериала, вошедший в список бестселлеров «New York Times»!Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном четвероногом партнере по бизнесу.Под покровом тьмы похищена дрессированная слониха Пинат — главная звезда бродячего цирка!Но что преступники собираются с ней делать?А еще Чет и Берни недоумевают: как похитители умудрились вывезти ее из циркового зверинца, если охранник клянется, что не заметил ничего подозрительного?Стоит ли верить охраннику? Ведь его могли подкупить или запугать… Может, лучше прислушаться к гимнасту, утверждающему, что ночью с территории цирка в неизвестном направлении выехал большой трейлер?Совпадение? Или все-таки зацепка?

Спенсер Куинн , Эрнест Уильям Хорнунг , Э. У. Хорнунг

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы