Читаем И никаких сожалений полностью

— Не придется, — решительно заявил он. — Почему ты ухаживала за мной, когда я был болен?

— Гуманные чувства… я бы не стала смотреть, как мучается собака…

— Почему ты так ревновала меня к Пэтси?

— Я… была… твоей женой.

— Ты все еще моя жена.

Нечто в его голосе… нечто такое, что ей еще не доводилось слышать… заставило ее сердце бешено колотиться.

— Ты мог рассказать мне о Пэтси еще в Була, — дрожащим голосом произнесла она.

— Я использовал ее как последнее оружие против твоей атаки, Клэр. Один мудрец сказал однажды, что циник — человек, знающий цену всему, но не знающий ничьей ценности. Таким был я до встречи с тобой… и даже после. Затем, даже не пошевелив пальцем, ты меня изменила…

Он рассказывал, как с каждым месяцем возрастало ее влияние на него. Он ожидал подобного, зная, что ему предстоит жить с единственной женщиной в изоляции от внешнего мира. Но он не был готов к тому, что простое увлечение перерастет в глубокое чувство. Помнила ли Клэр ночь, когда он ушел охотиться на леопарда?

— Да, — прошептала она, не веря своему счастью.

— Тогда я это осознал, — лаконично сказал он.

Его чувства становились все сильнее, но он им не верил. Разум говорил ему, что из-за суровости жизни он принимает влечение за любовь. Росс убедил себя в том, что испытывает к Клэр лишь физическое влечение.

— Мы не задавали друг другу лишних вопросов, — сказал он. — И никогда на словах не высказывали иных чувств, кроме влечения. Я решил, что лучше оставить все так, как есть… ради тебя.

— Ради меня? — Клэр подняла голову и посмотрела на Росса широко распахнутыми, влажными от слез Глазами. — Ты думал, это плохо, если я решу остаться с тобой навсегда?

— Ты не знаешь, через какой ад мне пришлось пройти, — сквозь стиснутые зубы проговорил он. — Смотреть, как ты худеешь, узнать, что ты в одиночестве переболела тропической лихорадкой…

— Росс. — Она ласково прикоснулась к его щеке. — Любое место, где мы будем вместе, станет для меня раем. Хотя все выглядело так, будто я чахну на глазах, это не из-за тропиков. А из-за того, что отсылал меня назад, когда каждая частичка моей души хотела остаться с тобой.

Росс положил свою ладонь поверх ее, он сдвинул ее ладонь от щеки к губам и нежно поцеловал.

— Я думал, что могу спокойно дать тебе уехать… пока ты не сказала, что поплывешь на одном корабле с Доном Картером. Мое тщеславие не могло этого вынести. — Он усмехнулся, и горячее дыхание обожгло ее ладонь. — Ты моя жена, и я буду жить с тобой в маленьком коттедже в захолустной английской деревушке, если ты того хочешь, Клэр.

— Такая жизнь не для тебя, Росс.

— Но если это то, чего ты хочешь… — Его лицо было таким измученным, что сердце Клэр чуть не разбилось вдребезги. — Это то, чего хочешь ты, милая, а с этим стоит считаться.

— Я хочу тебя, — сказала она очень просто. — Я никогда ни в чем не нуждалась, кроме тебя.

Такая вспышка любви читалась в его глазах, что Клэр инстинктивно подалась назад.

— Клэр, ты все еще ничего не знаешь обо мне, — страстно произнес он. — Иногда мне кажется, что я сам себя не знаю… — Он крепко сжал ее руки. — Я способен убить мужчину, который хотя бы взглянет на тебя.

Росс нежно поправил черный локон ее волос, провел рукой по мягко очерченным скулам, подбородку, изгибу шеи.

— Клэр, я хочу, чтобы ты сейчас же вернулась со мной в Була. Ты согласна?

Она кивнула и бросилась ему на шею. Она хотела немедленно ощутить сладкий вкус его поцелуев на губах, силу его рук…

— Я люблю тебя, Клэр, — прошептал Росс у нее над ухом. — Я готов произносить эти слова снова и снова. Я люблю тебя.

Эти слова были для нее прекраснейшей музыкой на свете… она могла слушать их снова и снова.

Росс долго смотрел ей в глаза, затем улыбнулся. Клэр обняла его за плечи, аромат цветов разносился по каюте, корабль двигался в Лагос… Оттуда они вдвоем вернутся в Була. Три замечательных, наполненных любовью медовых месяца в Була… Весь мир будет принадлежать только им двоим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги