Читаем i db8cd4e57c86abca полностью

   Тасала взяла за руку Джутаро и отвела его подальше в сторону. В следующее мгновение дух Гордвака приблизился к алтарю. Бессмертная душа прикоснулась своими светящимися ладонями к седой голове короля оборотней и светловолосой голове Халадэля.

   Теплая и нежная рука Тасалы несильно сжала руку Джутаро. Варвар посмотрел на принцессу. Она улыбнулась ему. Ее большие и красивые глаза сказали, что все будет хорошо, только нужно довериться. И Джутаро доверился, не зная почему, но ему так хотелось верить. Он снова посмотрел туда, где лежал Халадэль. Теперь он не сомневался в том, что все будет хорошо.

   Тело Гордвака исчезло, рассыпавшись на миллиарды частичек черного песка. Ветер, появившийся неведомо откуда, подхватил этот песок и он стал черным туманом, окутавшим алтарь. Джутаро видел странное сияние, исходящее от духа короля оборотней и то, как это сияние коснулось тела Халадэля, наполнив его светом изнутри: кожа Халадэля приобрела оранжево-золотистый оттенок, будто внутри него находилось солнце. Джутаро видел, как туман начал подниматься над алтарем, а затем, собравшись в одно огромное облако, начал проникать в тело Халадэля через глаза, уши, нос и рот. Мертвое тело его друга содрогалось под воздействием колдовства. Джутаро напрягся и почувствовал, как его ладонь крепко сжала рука Тасалы. Варвар знал, что у этой хрупкой на первый взгляд девушки хватит сил удержать его.

   Когда все исчезло, на алтаре оставался лежать лишь Халадэль. Тело Гордвака и его душа исчезли. Через мгновение Халадэль поднялся, как ни в чем не бывало! Джутаро почувствовал, что рука Тасалы больше не сжимает его руку, и он бросился к другу.

   - Халадэль! Ты жив, друг мой! - Джутаро не мог поверить собственным глазам и крепко обнял воскресшего чудесным образом Халадэля.

   - Да, Джутаро! И даже больше! - ответил Халадэль столь же радостно.

   Джутаро отстранился от друга, чтобы вновь взглянуть на него и убедиться, что это ему не снится.

   - Халадэль, ты ли это? Или меня обманывают собственные глаза? Ведь минуту назад ты.., - Джутаро не договорил, в горле встал ком, а из глаз брызнули слезы радости. Халадэль в ответ обнял друга и похлопал его по спине. После того как Джутаро окончательно убедился в том, что чудо, свершившеесе у него на глазах - правда, Халадэль поспешил обяснить друзьям, что же все-таки с ним произошло.

   - И да, и нет, Джутаро. Теперь я и Гордвак, мы - единое целое. Жертва, о которой говорила королева Кайна, была принесена. Мы снимем проклятие и очистим источник от скверны. Освободим всех тех, кого коснулось зло, положив конец бессмысленной войне волков и беорнов.

   Внезапно лицо Халадэля приобрело черты Гордвака. Король волков обратился к Тасале.

   - Тасала, дочь моя. Этот юноша, Халадэль, чист душой и сердцем, а потому займет мое место и позаботится о тебе. Вы станете королем и королевой. Мой народ и народ моей возлюбленной Кайны вновь станет единым, как это было прежде. Однако спешите! Впереди вас ждет нелегкий и полный опасностей путь.

   Затем Гордвак исчез. Перед ними вновь стоял Халадэль. Король волков подошел к Омлаку, и когда рука его коснулась ран беорна, те исчезли. Омлак склонился перед Халадэлем.

   - Ваше Величество, - приветствовал беорн своего короля.

   Халадэль положил руку на могучее плечо беорна.

   - Нет, Омлак. Поднимись. Ни тебе преклонять колени передо мной, друг мой.

6

   Город Сквел спокойно отреагировал на появление эльфа, человека и орка. Случайные путники в вольном городе было обычным делом. Кто они и зачем пришли? До этого никому не было дела. Главное, чтобы у стражников не возникло вопросов. Вопросов не возникло, и трое спокойно вошли в город. Волк Зару дожидался их на другом конце города, у западных ворот. Аркал не хотел подвергать Зару такой опасности, но это была вынужденная мера предосторожности.

   Джутаро прервал свой рассказ: следовало пополнить запасы и расспросить торговцев в лавках о последних новостях. После этого трое путников решили остановиться на ночлег в местной таверне. Место оказалось довольно сносным, публика разношерстной, но окружающие вели себя тихо и, на удивление, достаточно вежливо. Жители Сквела оказались на редкость молчаливы, каждый занимался своим делом. Удивительнее всего было то, что все они были вооружены и в доспехах, даже женщины и дети-подростки. Из-за этого было весьма непросто определить род занятий обитателей вольного города. Солдаты и стражи отличались лишь тем, что оружия у них было больше, и увидеть их можно было только у ворот и на стенах Сквела. Город не нуждался в патрулях, даже попрошайки здесь встречались крайне редко. Ночью город напоминал огромный костер - яркий свет, который он излучал, освещал пустошь за стенами Сквела на многие мили. Похоже, что городские легенды не врали - жизнь здесь напоминала цветок, распустившийся вопреки всем законам природы, посреди безжизненной пустыни.

   Уединившись, Джутаро продолжил повествование своих удивительных приключений.

7

   - Значит, твой друг стал королем волков? - уточнил Аркал у Джутаро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература