Читаем i cf85044c3a33e6c4 полностью

Интересно, решение Такаши меня пригласить было спонтанным? А если нет, то знал ли о

нем Шон? Намеренно ли он не сообщил мне, надеясь остаться с Пани наедине, или намеренно

не сообщил, пытаясь в очередной раз выказать пренебрежение? Перевела на него взгляд и

увидела, как Шон с Кариной стоят и мрачно смотрят друг на друга. О, видимо, все-таки первое.

Выдержу ли я второй круг ада? Может, у нас было две спальни в номере, так как третьей меня

никто приглашать не собирался? Я вздохнула, прикидывая варианты развития событий. К

Клеггу второй раз подряд ехать нельзя, это попросту неприлично. Надо бы посмотреть

стоимость и даты рейсов на Сидней. Тряхнув головой, я постаралась избавиться от мрачных

мыслей. Вспомнила приятное — внимание близнецов. Представила, как бы проходил наш

ужин. Например, они с рук кормят меня клубникой со сливками за каждый новый вопрос.

Усмехнулась.

— Джоанна? — Щелчок пальцами перед моим носом.

— Да? — Я автоматически налепила вежливую улыбку, потом поняла, что передо мной

Шон, и на лице сама собой появилась кислая гримаса. Ему мои улыбки ни к чему. Хуже, они

его бесят.

— Идем, доклады начинаются.

Мое выступление стояло в программе сразу после кофе-брейка. Вполне близко и, думается

мне, не так плохо, но время тянулось бесконечно долго. Плюс еще все косились. Никто ведь не

знал, что у Картера есть официальная пассия, а теперь вдруг фаворитка короля объявилась.

Совсем не помогало и то, что я сидела подле Бабочек на первом ряду. Слева от меня — Шон,

затем — Такаши, Пани и, наконец, Марко. Я молилась, чтобы никто из них не увидел, как

сильно меня трясло.

Чтобы не пришлось ни с кем общаться, кофе-брейк я провела в туалете, мысленно повторяя

свой доклад. А выйдя на сцену, приклеила улыбку. Передо мной сидел целый зал матричных

принтеров. Дьявол, в Мельбурне было в тысячу раз лучше! И надо вот было Картеру вцепиться

в меня своей клешней! Спокойно, спокойно, успокойся. Ну, или хоть разозлись. Главное — не

бояться. Со злостью было намного проще, нежели со спокойствием. Стоило опустить глаза на

каблучки целомудренно скрещенных ножек Пани, как все встало на свои места. Может, кто-то

там и думал, что мне за какие-то иные заслуги перепала поездочка сюда, я точно знала, что это

не так. И настал момент это доказать. В Шоне Картере мне не принадлежало ничего, и каблучки

Карины об этом живо напомнили. Отношения с ректором грозили разрушиться каждый день, но

я не собиралась сливать туда же и себя. Необходимо было запомниться.

— Добрый всем день. Повторю, мое имя Джоанна Конелл… — Не подружка Картера, не

первая леди университета, а именно Джоанна Конелл! — И данный проект хоть и относится

неким боком к моей специальности — параллельному программированию, отношение к нему

имеет весьма и весьма посредственное, за что я уже получила дисциплинарное взыскание. —

Пара смешков из зала. — Идея, конечно, принадлежала профессору Картеру, который на

наглядном примере однажды объяснил мне, как легко и просто вскрывается наш

университетский суперкомпьютер. И его пожеланием было больше так не суметь. Чем мы,

собственно, и озадачились в итоге.

Все. Это был первый и единственный раз, когда я упомянула имя Шона. Это не только его

работа. И даже если кто-то думал иначе, никому бы об этом сказать не решился. А думать себе

господа ученые могли что угодно, главное — молча.

После доклада я почувствовала себя такой голодной, как никогда в жизни. Села на свое

место, скрестила ноги и руки и стала умолять свой живот не урчать. Но если вы думаете, что на

перерыве мне удалось поесть — вы наивны. Со мной возжаждали пообщаться, кажется, все: и

мельбурнские близнецы, и Такаши, и даже совершенно незнакомые люди (имена которых я

сразу позабыла). Разумеется, последние подходили не ради меня, это они так специфически

Шону в ножки кланялись.

Когда все участники уже расселись по местам, но свет еще не погас, я обернулась, чтобы

найти среди собравшихся Клегга. А он, в свою очередь, махнул мне рукой, подзывая. И, плевав

на привилегии места под солнцем, я встала и направилась к нему, ведь этот безумно клевый

человек стырил для меня пару булочек и бутылку воды. Это значило, что теперь я сидела где-то

в середине, а окружающие удивленно косились, но ничто из этого не помешало мне

насладиться бытием среднестатистической голодной личностью. Не знаю, какие там у публики

требования к подружкам Шона Картера, но есть им, судя по всему, не положено!

— Ты уверен, что мне стоит идти к Такаши? — не выдержав, спросила я у Шона.

— Тебе мало его приглашения? Нужно собрать подписи всех присутствующих? —

поинтересовался Шон.

— Твоя не помешает, ведь именно ты фанат портить мне досуг! — мрачно взглянула я на

Картера. — А здесь тебе это будет сделать проще простого.

— Не надо подавать мне идеи, — обманчиво-мягко проговорил Шон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература