Читаем i cd2724c7a91f0e95 полностью

   - Ты, ущербный, - Позвал меня Герин. - Быстро беги к северным воротам и зови подкрепление. Похоже это их интотряд...

   Я был переполнен адреналином, поэтому побежал в город, даже не спросив дороги. Да и чего там искать то? Это южные ворота, если поду на север, найду северные.

   По пути мне встретился стражник по имени Вил и был он, не больше не меньше, 81 уровня. Я вспомнил, что про него говорил Хаулт, царствие ему небесное, если оно конечно есть в этой игре.

   - Вил, - я подбежал к стражнику с намерением отправить его на подмогу. Такой танк в бою лишним не будет. - Там на южных воротах битва. Нужно подкрепление, быстро беги туда. Хаулта уже убили.

   - Что! - Взревел Вил, отчего я едва не соскочил со стула. - У него же моё кольцо...

   Вил не договорил, скорее всего, понял, что нельзя терять времени. А вот я в своём решении засомневался. Кабы он чего не натворил. На моё счастье мимо проходил другой игрок с именем Сфивт. Одет он был в кожаный доспех. Остальное в нём я разглядеть не успел, так как просто напросто торопился. Я подбежал к нему и вызвал окно разговоров.

   - Быстро беги к северным вратам и скажи стражникам, чтоб дули к южным, там война зверская.

   На собственное удивление, написал я это очень и очень быстро, что раньше за мной не наблюдалось. Однако опять же я осознал, что время поджимает и, отложив на потом раздумья, побежал за удаляющимся Вилом.

   Герин и его подчинённый воин, которого звали толи Арион, толи Харион, к тому времени я уже забыл, ждали нас на всё той же стене.

   - Подкрепление скоро будет. - Отчеканил я Герину, как только забрался к ним, после чего взглянул на воина. Всё-таки Арион.

   - А этот чего тут забыл. - Сказал командир стражи и мотнул головой направо.

   - Я сказал ему, что Хаулта убили. - Мне уже совсем не хотелось стучать по клавиатуре, поэтому я решил, пусть обходится кратким отчётом.

   Между тем Вил прибежал на место смерти своего друга и стал яро рубить секирой шестерых неупокоенных, пасущихся рядом. Даже в темноте я заметил, что эти шестеро двигались быстрее и слаженнее двоих своих предшественников. Мои сомнения подтвердили слова Герина:

   - Это точно интотряд мертвецов! Где там это подкрепление?!

   Но разъярённому Вилу, на мой взгляд, не нужно было никакое подкрепление. Он уже раскромсал двух пятидесятиуровневых зомби и одного сорокапятиуровнневого, потеряв чуть больше половины жизней. Оставались три сорокоуровневых мертвеца.

   - Может ему помочь? - Как бы, между прочим, спросил я у командира стражников.

   - Нет, это только авангард интотряда. - Задорно прокричал мне тот. - Нужно беречь силы. Можно было бы сказать об этом Вилу.

   Здоровяк к тому времени добил последнего зомбака, и на него попёрли ещё шестеро. Но стражник явно не собирался сдаваться и бросать тело своего друга. Он опустошил две склянки, неразборчивым из-за темноты цветом и с удвоенной яростью и пополненными жизнями кинулся на своих новоиспечённых противников.

   Битва продолжалась ещё с пять - десять минут. Шестеро новых зомби полегли, а им на смену вышли десять последних, по словам Герина, интотрядцев. Спросить, что, чёрт возьми, такое этот интотряд, я не успел - к нам на стену вбежали пятеро других стражников, доложив, что они - подкрепление. У каждого на поясе висел ржавый поломанный меч, а за спиной красовался лук. Почти сразу после этого прибежал Фалт с колчаном стрел.

   - Ну, наконец. Фалт, чё так долго? - Герин засуетился и не заметил, как за спиной у него пал Вил. - Так, новенькие по местам! По моей команде открывайте огонь по зомби. Стрелы у Фалта, который тоже готовится к залпу! Тупое создание!

   Приказы такого опытного командира, как Герин, солдаты выполнили на раз-два. Первый залп со свистом ополовинил отряд оставшихся мертвецов, второй добил его. Над полем компьютерной брани всплыла тишина. Прервал её голос до этого не знакомого мне стражника с таким же железным козырьком, как у Герина, подошедшего к нам.

   - Ну, как тут мои ребята? - Голос его звучал слегка грубо, что не замечалось до этого у других игроков.

   - Всё хорошо. - Сразу ответил Герин. - Мы тут интотряд завалили.

   - Тогда это моя заслуга. - Вдруг повысил тон Ромул, так звали командира четверых лучников, помогавших нам.

   - Я командовал, значит и плюшка мне. - Спокойно заметил его собеседник.

   Лицо Ромула приняло непонимающи-весёлый вид. (наверное, перепутал анимацию)

   - Уходим. - Бросил он своим людям и, развернувшись, побрёл прочь. Наши помощники, ничего не говоря, двинулись за ним.

   - А вот теперь всё в подробностях. - Услышал я голос Герина и, обернувшись, понял, что это он ко мне.

   ГЛАВА 4. Добро пожаловать!

   - Ну, вот как-то так всё и было.

   После очень-преочень долгого мучительного испытания клавиатуры на прочность, а меня на терпимость, я, сделав попутно три... дцать орфографических ошибок и устав слышать "пиип" (если слова нет в базе игры, звучал такой звук), всё же закончил свой рассказ и уничтожено откинулся на спинку стула. Сейчас я смотрел на спокойное непоколебимое лицо Герина, но, представив какого выражение его реальной физиономии, посинел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература