Читаем i c978390a9a40215b полностью

  - Когда ты в последний раз проверял его, Мик?

  Левин оторвал остатки обмотки с прибора и глянул на погасшие индикаторы 'Усмирителя'.

  - Его заряда хватило, возможно, на несколько месяцев, дружище. Все эти годы, ты сам был своим 'усмирителем'. Этому прибору незачем служить долго. Его не носят всю жизнь. Его носят до казни...

  Левин нажал на панель в приборе, освобождая друга от оков. Отшвырнув ошейник, он глянул на молодого человека, с ужасом не сводившего зеленого взгляда с валявшейся в пыли вещи. Светлая полоса кожи, ярко контрастировала с его загоревшим лицом. Мик словно задыхаясь, схватился руками за шею, чувствуя непривычный холод и потерю. Глаза его загорелись, но он, часто дыша, привычно успокаивал себя, не давая выйти из равновесия.

  - Вот так, молодец... - Дмитрий тепло похлопал его по спине, - все будет хорошо. Ты справишься.

  - Мне б твою уверенность...

  - Переодеваемся! - Левин кинул Мику форму.

  Тот поймал сверток, но глядя на одежду, вдруг ощутил головокружение. Шум в ушах нарастал. Последний раз он носил ее в прошлой жизни, и думал, что уже никогда не наденет. Он чувствовал, что просто не пересилит себя... Чертыхнувшись, он развернул одежду, неловко рассыпая ее по камням.

  Руки дрожали, когда он пытался застегнуть куртку. Он, проклиная самого себя, стискивал зубы, чувствуя во рту вкус собственной крови.

  - Да что с тобой такое?! Черт тебя дери...

  Левин мигом расправился с застежками, зло, одернув его, словно дитя малое, не способное самостоятельно обслужить себя.

  Мик прикрыл глаза, и, лишь выровняв дыхание, удостоверившись, что не перегрызет горло своему соучастнику, догнал его у машины.

  Глава 43

  Лучше б они пришли голыми... Мик, проклиная 'Морок', буквально волочил за собой рыжеволосую девицу, становившуюся центром всеобщего внимания, стоило им только появиться на одном из уровней громадного здания. Он, ухватив фуражку за козырек, опустил ее пониже на глаза. В этот момент он мечтал о забрале...

  - Не тащи меня, черт! - Дмитрий вырывался, как мог, чувствуя, что его запястье скоро хрустнет в его руке.

  Встречавшиеся им сотрудники, лишь выказывая должное уважение, коротко склоняли голову, торопливо продолжая движение. Инспекция. Одно их присутствие заставляло всех разбегаться по своим норам. При этом они явно создавали впечатление умалишенных, несясь по коридору.

  - Все, довольно! - Левин таки высвободил руку, потирая синяк. Он одернул китель, оглядываясь.

  - Все эти стены, они давят на меня... нужно поторопиться, лейтенант, - его друг задыхался, словно бежал марафон. Дело было плохо.

  - Я больше не лейтенант! Хватит мне об этом напоминать, Мик, - он похлопал его по плечу, не зная, как можно было еще подбодрить этого странного человека - волка.

  - Верно, Дмитрий, верно... я сейчас... один момент... - шумно выдохнув, Мик выровнялся струной, безмятежно улыбнувшись. На замученном лице это выглядело не очень хорошо, но Дмитрий смолчал.

  - Ты можешь сказать, где он?

  - Там, среди других, подобных себе, - Мик указал рукой через перила на обратную сторону здания. Там, на уровень выше, были расположены лаборатории проводившие обследование личного состава входившего в число звероформов. Видаль, выдержав последний допрос медиков, показался в коридоре, отойдя в сторону от группы товарищей. Он, держась за перила, глянул прямехонько на них.

  - Хранилище, на три уровня ниже, - он проговорил медленно, одними губами. Левин кивнул, прочитав послание. Глаза же Хавьера расширились от удивления, и он, явно не понимая, что происходит, отпрянул от перил, направляясь к переходу на нижний уровень. Он настиг их быстрее, чем ожидалось. Дмитрий неловко сложил руки на пышной груди, приготовившись к допросу.

  - Димитрий?.. - Хавьер замер от изумления, - что вы опять натворили?..

  - Как вы узнали меня? - он удивился, не ожидая такого заявления.

  - Я чувствую ваш запах. Глаза можно обмануть, но не обоняние...

  - Долго объяснять...

  - Но это же не...

  - Не навсегда...

  Над их головами послышались грубые возгласы, сменившиеся недовольным гулом.

  - Что там происходит, Видаль? - Левин глянул на лаборатории.

  - Моим товарищам сообщили, что они больше не нужны, Димитрий. Воспользуемся этим печальным фактом, и спустимся вниз.

  - Так они это... - Мик ткнул пальцем в яростно обсуждавших сложившееся положение военных.

  - Верно. Это представление для вас. Я не смогу пройти с вами. Мы тут пошумим немного. Нужно поторопиться.

  Капитан подтолкнул их к выходу, сам направляясь назад, к своим людям. Дмитрий заметил Пата перевесившегося через перила и подмигнувшего ему. Он торопливо отвернулся, надеясь поскорее закончить этот маскарад. Они поспешили к ступенькам, не желая пользоваться комфортным лифтом, любезно распахнувшим свои двери при их приближении, но появившийся человек, не оставил им выбора.

  Держа большую коробку с документами, профессор поприветствовал их, остановившихся в растерянности.

  - О! Прошу за мной, господа! - Ссон элегантным жестом пригласил их вернуться и проследовать в один из просторных кабинетов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература