Я сходил на кухню и уточнил у Фрица, доложил ли он Вульфу о нашей гостье. Ответ был отрицательным – Фриц решил, что это сделаю я. Пожав плечами, я вернулся в кабинет, позвонил наверх, в оранжерею, и, услышав в трубке голос Вульфа, произнес:
– Я вернулся. Задание выполнено. Товар отдал лично в руки Кремеру. Он сказал, что ляжет костьми, но добудет последний экземпляр, который вы оставили себе. В конторе вас ждет миссис Пур.
– К черту эту дамочку! Гони ее прочь.
– Но ведь она…
– Ничего не хочу слышать. Я уже догадался, зачем она пришла. Ей хочется узнать, отрабатываю ли я гонорар, полученный от ее покойного мужа. Передай ей, чтобы шла домой и еще раз перечитала расписку.
Босс повесил трубку. Я крутанулся в кресле и передал Марте:
– Мистер Вульф предложил вам отправиться домой и перечитать расписку.
– Что? – Женщина во все глаза уставилась на меня.
– Он решил, что вы пришли жаловаться. Высказать недовольство тем, что он сидит сложа руки и даже не пытается отработать гонорар, который получил от вашего мужа. Сама мысль о том, что гонорары надо отрабатывать, представляется ему возмутительной. Так было всегда.
– Но это же… нелепо. Вы согласны?
– Конечно согласен. – Мне захотелось подойти и погладить ее по плечу, но я подавил в себе этот порыв. – Но хотя мне безумно нравится ваше общество, я бы посоветовал ему не прекословить. На всем белом свете с мистером Вульфом может сладить лишь один человек – я. Если он спустится и увидит вас, то просто развернется и уйдет. Хотите поведать ему что-то важное – расскажите об этом мне. А я все в точности передам. Меня он будет слушать, хотя бы потому, что у него нет другого выхода. Он может избавиться от меня единственным способом – уволить, а этого он никогда не сделает. Без меня он вообще перестанет работать и помрет с голоду.
– Мне кажется… – Она запнулась, встала, сделала шаг к двери и вдруг, резко повернувшись, произнесла: – Мне представляются неуместными шутки о хладнокровном убийстве.
Меня опять охватило желание подойти и утешить ее, но я вновь подавил в себе этот порыв.
– Какие шутки? – ответил я. – Говорю как есть. Излагаю голые факты. Итак, что вы хотели сказать мистеру Вульфу?
– Мне просто хотелось с ним поговорить. Он так меня и не навестил. Вы, кстати, тоже. – Она попыталась улыбнуться, но у нее ничего не получилось – лишь задрожала нижняя губа. Марта быстро взяла себя в руки. – Вы мне даже не позвонили. Я не понимаю, что происходит. Я ничего не знаю. В полиции меня спрашивали о двух моих волосках, которые якобы обнаружили на дне той коробки с сигарами. Наверное, инспектор уже рассказал об этом мистеру Вульфу, а я даже представления не имею, что он об этом думает. Я не в курсе, что он рассказал полиции…
– Успокойтесь, – улыбнулся я. – Он изобразил, как обращается к присяжным с речью, в которой убедительно доказывал, что волосы в коробке сигар свидетельствуют о вашей невиновности. – Я подошел к ней и по-братски накрыл ладонью ее руку. – Послушайте, миледи. Похороны, если не ошибаюсь, сегодня?
– Да.
– Хорошо, тогда отправляйтесь на похороны, и на сегодня с вас этого будет достаточно. Об остальном позабочусь я. Если случится нечто важное, нечто такое, о чем вы должны знать, я вас непременно извещу. Договорились?
Я ждал какой-нибудь банальной реакции, например, что она крепко схватит мою руку или доверчиво посмотрит на меня глазами полными слез, но ничего подобного не дождался. Она действительно глянула мне в глаза, но лишь для того, чтобы промолвить: «Спасибо, мистер Гудвин». Затем вдова повернулась и направилась к выходу. Я проводил ее до двери и выпустил на улицу.
Когда Вульф спустился в контору, наши отношения уже оставляли желать лучшего. Насколько я понимал, босс явился ко мне с пустыми руками, а я так на него разобиделся, что даже не пробовал дразнить. Я доставил ему Элен и Джо, и что? Он поиграл с капсюлем, как ребенок с хлопушкой, и все! А как насчет того, чтобы хоть чуть-чуть напрячься и пошевелить мозгами, которым все поют дифирамбы? Только подумать, к нему приехала Марта, приехала сама, а он даже не соизволил с ней встретиться. Ну ладно Блэни. Я не мог винить босса за то, что он бежал посреди беседы с этим типом. Как ни крути, факт остается фактом: Вульф положил гонорар в карман, а сам палец о палец не ударил, чтобы его отработать.
Все время до обеда Вульф копался в каталогах, затем полакомился телячьей отбивной, заев ее целым пудом овощного салата, приготовленного по специальному рецепту Фрица, после чего вернулся в кабинет к каталогам. Вскоре ему пришлось прерваться, но не из-за меня. В дверь позвонили, и я пошел открывать. К нам явился Сол Пензер. Я его впустил и проводил в кабинет.
Поздоровавшись с Солом, Вульф повернулся ко мне:
– Арчи, ступай наверх к Теодору и помоги ему со списком опыляемых орхидей.