– А мне полегчало, – вдруг объявил Билл Медоуз и, вынув носовой платок, вытер лоб.
– Почему это? – удивился Вульф.
– Я знал, что рано или поздно все выйдет наружу, и рад, что до этого докопались вы, а не полиция. До чего дурацкий фарс это был – все эти выяснения, кто имел зуб на того парня, Орчарда. Никто не хотел отравить Орчарда. Яд был в кофе, и Орчард выпил его по ошибке.
Его заявление доконало Трауба. Издав стон, он в отчаянии качал головой.
Вульф нахмурился:
– Вы хотите сказать, полиция не знает, что в бутылке с ядом был кофе?
– О, конечно они знают. – Сейчас Билл хотел помочь. – Но они держали это в секрете. Как вы заметили, этого не было в газетах. И никто из нас не разглашал тайну – сами понимаете почему. Им известно, что в бутылке был кофе, но они считают, что кофе предназначался Орчарду, тогда как на самом деле его приготовили для мисс Фрейзер. – Билл подался вперед, выражение его лица сделалось очень серьезным. – Черт возьми, разве вы не видите, какая опасность нам грозит? Если мы расскажем, как все было на самом деле, и это получит огласку – нашей программе конец! Нас вышвырнут из эфира. Но пока мы помалкиваем, все продолжают думать, будто яд предназначался Орчарду. Вот почему я назвал это фарсом. Итак, мы никому ничего не сказали, и, что касается меня, я буду молчать и дальше.
– Как вы объяснили полиции присутствие кофе в бутылке?
– Никак. Мы не знаем, как в бутылку попал яд, верно? И точно так же не знаем, как там оказался кофе. Что же еще мы могли сказать?
– Полагаю, ничего, раз уж вы скрыли правду. А что вы сказали про скотч?
– Ничего.
– Почему?
– Нас об этом не спрашивали.
– Вздор. Конечно спрашивали.
– Меня не спрашивали.
– Спасибо, Билл, – Маделин Фрейзер улыбнулась ему, – но нет никакого смысла спасать обломки. – Она повернулась к Вульфу: – Он пытается защитить меня от обвинения… как это называется – сокрытие улик? Помните, мы рассказывали, как после прихода врача мистер Стронг взял со стола четыре бутылки и хотел с ними уйти, повинуясь порыву безумия. Мистер Трауб и я отняли их у него и вернули на стол.
Вульф кивнул.
– Ну вот, именно тогда я сняла скотч с бутылки.
– Понятно. Боже мой! Удивительно еще, как это ваша компания не собрала все бутылки и стаканы и не отправилась к ближайшей раковине их мыть. – Вульф снова перевел взгляд на Билла: – Вы сказали, что мистер Орчард выпил отравленный кофе по ошибке. Как это произошло?
– Кофе дал ему Трауб. Трауб не…
Со всех сторон послышались протесты. Трауб даже вскочил с кресла для пущей убедительности.
Но раскрасневшийся Билл не сдавался.
– Раз уж мы начали говорить, – настаивал он, – лучше сказать все.
– Ты не уверен, что это был Нат, – твердо заявила мисс Коппел.
– Конечно уверен! Ты прекрасно знаешь, что так и было! Тебе известно, что все мы – все, кроме Лины, – видели, как Орчарду досталась ее бутылка. Конечно, бутылку дал ему Трауб, потому что Трауб единственный не знал о скотче. Во всяком случае, я это видел! Вот как было дело, мистер Вульф. Но когда за нас взялись копы, все мы, не сговариваясь, решили: лучше нам забыть, кто поставил бутылку перед Орчардом. Мы и забыли. Но теперь, когда вы знаете про скотч, я это вспомнил, и другие должны бы вспомнить.
– Прекрати попытки защитить меня, Билл, – пожурила его мисс Фрейзер. – Это была моя идея – насчет того, чтобы не вспоминать. Все начала я.
И они снова заговорили все разом. Вульф поднял руку, останавливая их:
– Пожалуйста! Мистер Трауб, не имеет никакого значения, ответите вы утвердительно или отрицательно, если вы единственный не знали, что одна из бутылок помечена. Однако я спрошу для проформы: вы поставили ту бутылку перед мистером Орчардом?
– Не знаю, – воинственным тоном ответил Трауб, – и мне все равно. Медоуз тоже не знает.
– Но вы же помогали передавать стаканы и бутылки?
– Я же сказал, что помогал. Думал, это забавно. – Он развел руками. – Забавно!
– И еще одно, – обратилась Маделин Фрейзер к Вульфу. – По словам мистера Медоуза, все видели, что мистеру Орчарду дали мою бутылку, – кроме меня. Это верно лишь отчасти. Сначала я ничего не заметила, но, когда подняла стакан, чтобы отпить из него и почувствовала запах «Хай-Спота», то поняла, что мой кофе достался кому-то другому. Я сделала вид, будто пью, а когда продолжила передачу по сценарию, то увидела, что бутылка со скотчем стоит немного ближе к Орчарду, чем ко мне, – как вам известно, он сидел напротив меня. Требовалось быстро решать, что делать. Проблема была не во мне и «Хай-Споте», а в Орчарде и кофе. Я боялась, как бы он не ляпнул, что у напитка вкус кофе, тем более что Орчард уже сделал два больших глотка. Я почувствовала облегчение оттого, что он явно не собирался ничего говорить. И тут он вскочил с ужасным воплем… Таким образом, сказанное мистером Медоузом верно лишь отчасти. Полагаю, он снова меня защищает, но мне надоело, что меня все защищают.
– Он не слушает, Лина, – заметила мисс Коппел.